"a transparência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشفافية
        
    • والشفافية
        
    E, por fim, teremos que acolher a transparência. TED وفي نهاية المطاف، علينا أن تبني الشفافية.
    a transparência não passa por repôr a confiança nas instituições. TED الشفافية ليس موضوعها استعادة الثقة في المؤسسات.
    a transparência é a gestão da suspeita pelos políticos. TED الشفافية هى الحل السياسي لانعدام الثقة.
    Foi a honestidade e a transparência que nos uniu. TED لقد كان الصدق و الشفافية الذين جمعانا مع بعض.
    a transparência para o envolvimento e a regulação eficaz são essenciais para construir a confiança para tudo isto. TED والشفافية في التعامل والتشريع الفعال تحملان أهمية جوهرية لبناء الثقة لأي من هذا.
    Acreditamos que a transparência pode ser a cura para o medo. TED نحن نؤمن أن الشفافية قد تكون علاج الخوف.
    Podemos lá chegar, porque já lá estivemos e sabemos que a transparência nos leva à confiança. TED نستطيع الوصول هناك، لأننا كنا هناك سابقًا، ونعلم أن الشفافية ستوصلنا إلى تلك الثقة.
    a transparência é a chave para ganhar a confiança dos eleitores. Open Subtitles الشفافية هي الأساس في إعادةِ اكتساب ثقة الناخبين
    O nosso objetivo é melhorar, o nosso método, é a transparência. Open Subtitles هدفُنا هو فقط الإصلاح، طريقتنا هي الشفافية.
    O objetivo deste filme é a transparência. TED الهدف من هذا الفيلم هو الشفافية
    Quando procuramos imagens no Google relativas a transparência... (Risos) (Aplausos) ... é esta uma das primeiras imagens que aparece. TED حينما تذهب وتبحث في جوجل عن الشفافية هذا هو (ضحك) (تصفيق) هذه من أوائل الصور التي تظهر
    a transparência refere-se à comunicação da informação. TED الشفافية تتعلق بنقل المعلومات.
    E uma das questões que quero levantar é a da esperança, muito comum nos dias que correm, de que a transparência e a abertura possam repôr a confiança nas instituições democráticas. TED و أحد الأمور التي أود التساؤل بشأنها هو هذا الأمل الشائع هذه الأيام بأن الشفافية و الانفتاح يمكنهما أن يسترجعا الثقة في المؤسسات الديمقراطية.
    Atualmente é muito comum acreditar que este empurrão no sentido da transparência, esta espécie de combinação entre cidadãos ativos, novas tecnologias e uma legislação direcionada para a transparência podem repôr a confiança na política. TED من السهل هذه الأيام أن نقتنع بأن هذا الدفع نحو الشفافية هذ الدمج بين المواطنين الناشطين و التقنية والتشريعات التى تميل للشفافية يمكنها أن تعيد الثقة في السياسة.
    Mas também acredito que devemos perceber que ao pormos a transparência no centro da política a mensagem é que a transparência é uma estupidez. TED ولكنني أيضا أؤمن بأنه يتوجب علينا أن نكون واضحين فالآن وعندما نضع الشفافية في قلب السياسة و هو الموضع الذى يعتقد بغباء رسالة الشفافية.
    Acreditamos que, usando tecnologia, podemos ajudar a criar a transparência e a identificação nas cadeias de produções e, através disso, ajudar a revolucionar totalmente a maneira como compramos e produzimos produtos enquanto seres humanos. TED ونحن نؤمن بأنه من خلال استخدامنا للتقنية نستطيع أن نساعد في خلق الشفافية وإمكانية التتبع في سلاسل الإمداد، ومن خلال هذا نساعد في إحداث ثورة كاملة في الطريقة التي نشتري بها وننتج أيضاً منتجات كبشر.
    A quarta opção possível é a transparência. TED الخيار الرابع المحتمل هو الشفافية.
    Não menos importante é o facto que somos uma empresa privada e portanto não devemos preocupar-nos com a transparência das empresas públicas. Open Subtitles و هذا يعود فقط الى الخطة السليمة الخاصة اللتي تتبعها الشركة لذا ليس علينا ان نخاف من تأثير الشفافية اللتي تتعاطى بها الشركات العامة
    a transparência é absolutamente fundamental. TED الشفافية هنا مهمة و اساسية
    algo muda subitamente. Mas porquê? a transparência é assustadora... (Rugido) ... como aquele urso estranho, tão quieto ali a rugir. TED ولكن لماذا ؟ حسنا، الشفافية مخيفة ( قهقاع) مثل هذا الدب الغريب الذي لا يزال يقهقع
    Se a responsabilidade e a transparência são duas bases fundamentais de um governo representativo, as armas robóticas autónomas poderão subverter as duas coisas. TED الآن إذا كانت المسؤولية والشفافية وهما من الركائز الأساسية لحكومة منتخبة، فإن الأسلحة الروبوتية تعمل على تقويضهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more