E, por fim, teremos que acolher a transparência. | TED | وفي نهاية المطاف، علينا أن تبني الشفافية. |
a transparência não passa por repôr a confiança nas instituições. | TED | الشفافية ليس موضوعها استعادة الثقة في المؤسسات. |
a transparência é a gestão da suspeita pelos políticos. | TED | الشفافية هى الحل السياسي لانعدام الثقة. |
Foi a honestidade e a transparência que nos uniu. | TED | لقد كان الصدق و الشفافية الذين جمعانا مع بعض. |
a transparência para o envolvimento e a regulação eficaz são essenciais para construir a confiança para tudo isto. | TED | والشفافية في التعامل والتشريع الفعال تحملان أهمية جوهرية لبناء الثقة لأي من هذا. |
Acreditamos que a transparência pode ser a cura para o medo. | TED | نحن نؤمن أن الشفافية قد تكون علاج الخوف. |
Podemos lá chegar, porque já lá estivemos e sabemos que a transparência nos leva à confiança. | TED | نستطيع الوصول هناك، لأننا كنا هناك سابقًا، ونعلم أن الشفافية ستوصلنا إلى تلك الثقة. |
a transparência é a chave para ganhar a confiança dos eleitores. | Open Subtitles | الشفافية هي الأساس في إعادةِ اكتساب ثقة الناخبين |
O nosso objetivo é melhorar, o nosso método, é a transparência. | Open Subtitles | هدفُنا هو فقط الإصلاح، طريقتنا هي الشفافية. |
O objetivo deste filme é a transparência. | TED | الهدف من هذا الفيلم هو الشفافية |
Quando procuramos imagens no Google relativas a transparência... (Risos) (Aplausos) ... é esta uma das primeiras imagens que aparece. | TED | حينما تذهب وتبحث في جوجل عن الشفافية هذا هو (ضحك) (تصفيق) هذه من أوائل الصور التي تظهر |
a transparência refere-se à comunicação da informação. | TED | الشفافية تتعلق بنقل المعلومات. |
E uma das questões que quero levantar é a da esperança, muito comum nos dias que correm, de que a transparência e a abertura possam repôr a confiança nas instituições democráticas. | TED | و أحد الأمور التي أود التساؤل بشأنها هو هذا الأمل الشائع هذه الأيام بأن الشفافية و الانفتاح يمكنهما أن يسترجعا الثقة في المؤسسات الديمقراطية. |
Atualmente é muito comum acreditar que este empurrão no sentido da transparência, esta espécie de combinação entre cidadãos ativos, novas tecnologias e uma legislação direcionada para a transparência podem repôr a confiança na política. | TED | من السهل هذه الأيام أن نقتنع بأن هذا الدفع نحو الشفافية هذ الدمج بين المواطنين الناشطين و التقنية والتشريعات التى تميل للشفافية يمكنها أن تعيد الثقة في السياسة. |
Mas também acredito que devemos perceber que ao pormos a transparência no centro da política a mensagem é que a transparência é uma estupidez. | TED | ولكنني أيضا أؤمن بأنه يتوجب علينا أن نكون واضحين فالآن وعندما نضع الشفافية في قلب السياسة و هو الموضع الذى يعتقد بغباء رسالة الشفافية. |
Acreditamos que, usando tecnologia, podemos ajudar a criar a transparência e a identificação nas cadeias de produções e, através disso, ajudar a revolucionar totalmente a maneira como compramos e produzimos produtos enquanto seres humanos. | TED | ونحن نؤمن بأنه من خلال استخدامنا للتقنية نستطيع أن نساعد في خلق الشفافية وإمكانية التتبع في سلاسل الإمداد، ومن خلال هذا نساعد في إحداث ثورة كاملة في الطريقة التي نشتري بها وننتج أيضاً منتجات كبشر. |
A quarta opção possível é a transparência. | TED | الخيار الرابع المحتمل هو الشفافية. |
Não menos importante é o facto que somos uma empresa privada e portanto não devemos preocupar-nos com a transparência das empresas públicas. | Open Subtitles | و هذا يعود فقط الى الخطة السليمة الخاصة اللتي تتبعها الشركة لذا ليس علينا ان نخاف من تأثير الشفافية اللتي تتعاطى بها الشركات العامة |
a transparência é absolutamente fundamental. | TED | الشفافية هنا مهمة و اساسية |
algo muda subitamente. Mas porquê? a transparência é assustadora... (Rugido) ... como aquele urso estranho, tão quieto ali a rugir. | TED | ولكن لماذا ؟ حسنا، الشفافية مخيفة ( قهقاع) مثل هذا الدب الغريب الذي لا يزال يقهقع |
Se a responsabilidade e a transparência são duas bases fundamentais de um governo representativo, as armas robóticas autónomas poderão subverter as duas coisas. | TED | الآن إذا كانت المسؤولية والشفافية وهما من الركائز الأساسية لحكومة منتخبة، فإن الأسلحة الروبوتية تعمل على تقويضهما |