"a tribunal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للمحكمة
        
    • للمحاكمة
        
    • الى المحكمة
        
    • في المحكمة
        
    • بالمحكمة
        
    • إلى المحكمة
        
    • إلى المحاكمة
        
    • محاكمتك
        
    • للمحكمه
        
    • إلى محكمة
        
    • إلى المحاكمةِ
        
    • الى المحكمه
        
    • الي المحكمة
        
    • المحكمة اليوم
        
    • حوكم
        
    Se tiver que ir a tribunal para descobrir, se tiver que processar todos os agentes envolvidos, eu faço-o. Open Subtitles إن كان علي الذهاب للمحكمة لمعرفة ذلك إن كان علي مقاضاة كل ضابط متعلق سوف أفعلها
    Não podemos levar a condessa a tribunal a menos que tenhamos seis nobres que testemunhem contra ela. Open Subtitles لا يمكننا أن نستدع الكونتيسة للمحكمة إلا ما إذا كان لدينا ستة نبلاء ليشهدوا ضدها
    Felizmente, ele pensou rápido e aceitou, sabendo que era a munição que precisávamos para levar o nosso caso a tribunal. Open Subtitles من حسن حظنا انه فكر سريعا وقبلها لأنه عرف ان هذه هي الثغرة التي نحتاجها لنأخذ القضية للمحكمة
    Mas se recusar e continuar a armar-se em boa como até aqui, entregamo-la á Alfândega, leva-a ela a tribunal e com os seus antecedentes, apanha dois anos. Open Subtitles وإذا رفض التعاون وتعاملت معنا بنفس الطريقة اللعينة كما تفعلين الأن فسوف نسلمك للجمارك وهم سوف يقدموكي للمحاكمة و بسابقتك ، سيحكم القاضي بسنتان
    Levas o meu motorista a tribunal e eu próprio represento-o. Open Subtitles اجعل سائقى يذهب الى المحكمة , و سأمثله بنفسى
    Quando não dá, é melhor poder ir a tribunal e dizer que não se sabia de nada. Open Subtitles وعندما لاتستطيع ذلك من الأفضل أن أقف في المحكمة وأقول انني لم أعرف عن الأمر
    Não temos como ligá-lo e não podemos levar um Wesen a tribunal. Open Subtitles لا نستطيع ان نجد رابطا ولا يمكننا ان ناخذ فيسن للمحكمة
    "Ai, o juiz! Então se isto vai a tribunal?" TED "أه، القاضي! وماذا لو ذهبت هذه الورقة للمحكمة
    - Vão a tribunal marcial! - Deixe-se disso, Coronel. Open Subtitles ـ سأقدمكما للمحكمة العسكرية ـ كُفَّ عن ذلك يا كولونيل
    Mas ambos sabemos que se arrisca a ir a tribunal marcial por isto depois da guerra. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم ان فى ذلك مخاطرة فى ان يكون ذلك مادة تقدم للمحكمة بعد نهاية الحرب
    Vou a tribunal desta sexta-feira a uma semana. Open Subtitles أنظري, سوف أذهب للمحكمة في خلال أسبوع من يوم الجمعة
    Milagrosamente, apareceu uma cópia a tempo de chegar a tribunal. Open Subtitles بشكل مفاجيء ، وُجِدت النسخة في الوقت المناسب لأحضرها للمحكمة
    Isto quer dizer que o seu caso não vai a tribunal, Sr. Braun? Open Subtitles هل هذا يعني أن قضية جريمتك لن تذهب للمحاكمة ؟
    Se a encontrar, vou tentar convencê-la a entregar-se e levar o caso a tribunal. Open Subtitles إن وجدتُها، سأحاول إقناعها بأن تسلم نفسها وإيداع القضيّة للمحاكمة
    E então ela teria a prova necessária para ir a tribunal. TED حينها سوف تمتلك الدليل التي تحتاجه للذهاب الى المحكمة .
    Por causa deste doido quase que nos prendiam. Agora temos que ir a tribunal. Open Subtitles هذا المجنون كاد أن يجعلنا نُعتقل الآن لدينا جميعنا مواعيداً في المحكمة
    No dia em que vou a tribunal, surge um caso de afogamento no deserto. Open Subtitles في اليوم الوحيد الذي لدي فيه واجب بالمحكمة أنت تجد جثة غارقة في الصحراء؟
    Porque decidiste pagar em vez de ir a tribunal? Open Subtitles لماذا قررت التسوية بدل الذهاب إلى المحكمة ؟
    FACE À POSSIBILIDADE DE VOLTAREM a tribunal, Open Subtitles بمواجهتم بإمكانية الرجوع إلى المحاكمة ، وافقت الشركتان على دفع
    Poder ir a tribunal de guerra se disser algo mais. Open Subtitles قد تتم محاكمتك عسكرياً إذا قلت أي شيء آخر
    Mas é por isso que se vai a tribunal. Open Subtitles الاخبار الجيده هى , لهذا نحن نذهب للمحكمه
    O "sim" indica uma viagem provável a tribunal federal. Open Subtitles لا فلنتعرف إلى وضعنا هنا التصويت بنعم، يعني على الأغلب مشواراً إلى محكمة فدرالية
    - Não vai a tribunal. Open Subtitles هو لَنْ يَذْهبَ إلى المحاكمةِ.
    Todos dizem que demorará meses para levá-lo a tribunal. Open Subtitles كلهم يقولون انه سياخذ شهر لإحضاره الى المحكمه
    Vou a tribunal, apanho-os e faço-os cair. Open Subtitles انا ذاهب الي المحكمة , اصطحبهم معي .. وانزلهم
    Vou a tribunal hoje. Tenho de o deixar. É todo teu. Open Subtitles كلاّ، عليّ المثول أمام المحكمة اليوم عليّ التخلّص منه.
    Foi a tribunal por causa de um incidente que matou 5 homens. Open Subtitles حوكم عسكريّاً لحادثة إطلاق نيرانٍ صديقةٍ أودت بحياة 5 رجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more