"a tua decisão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قرارك
        
    • قراركِ
        
    • بقرارك
        
    • ماقرارك
        
    Há poucos oficiais, o que poderá influenciar a tua decisão. Open Subtitles و الضباط خفيفو الحركة مما قد يؤثر على قرارك
    Por isso, ou o Jake interpretou mal o que viu, ou está a tentar fazer-me ficar mal para tu repensares a tua decisão. Open Subtitles اذا اما ان جيك اساء تفسير ما رأى او انه يحاول ان يجعلي ابو بمظهر سيء حتى تعيدين التفكير في قرارك
    Vai afectar a tua decisão de o enviar para cá, sabendo que é o teu pai? Open Subtitles أسيتأثر قرارك بإرساله إلى هنا إذا كنت تعلم إنه والدك؟
    E entendo. Respeito a tua decisão de consultares outro médico. Open Subtitles نعم فهمت ذلك أحترم قراركِ برؤية طبيب أخر
    Imagino que fiz mal em questionar a tua decisão de anular o tutor SAT. Open Subtitles كنتُ مخطئه في التشكيك بقرارك بشأن إلغاء إمتحان قبول الجامعة؟
    Garanto-te que nunca tencionaria influenciar a tua decisão. Open Subtitles أطمأنك أننى لا أنوى أبداً التأثير على قرارك على أية حال
    Por isso, a tua decisão de ficar irritado e dizer que estamos atrasados quer dizer que queres pôr-nos à defesa logo à entrada. Open Subtitles لذا قرارك هو أن تصبح سريع الغضب وتقول أننا تأخرنا مما يعنى أنك تود أن تضعنا فى جبهة الدفاع
    Muito bem, cabrão estúpido. Tomaste a tua decisão. Open Subtitles حسناً أيها السافل الغبيّ لقد اتخذتَ قرارك
    Estava à espera que tivesses uma mente aberta. Mas parece que tomaste a tua decisão. Open Subtitles كنت آمل أن تكون متفتحاً لكنك إتخذت قرارك بنفسك
    Não há nenhuma parte de ti que questione a tua decisão? Não. Open Subtitles أليس هناك اي جزء منك يشك في قرارك على الإطلاق?
    Mas estás certo sobre uma coisa, é a tua decisão, e não quero ver-te a ser preso ao tentar encontrar a coisa sozinho. Open Subtitles لقد كنت صائبا في شيء واحد .. انه قرارك لا أريد أن يتم اعتقالك و أنت تبحث عن الحقن
    Então se tu achares melhor dar-lhe a injecção, eu respeitarei a tua decisão. Open Subtitles لذا اذا تعتقد انا الافضل ان نعطيه الجرعه سوف احترم قرارك
    a tua decisão mudaria se te dissesse que só temos ar na Arca para mais dois meses? Open Subtitles من الوارد أن تغيّر قرارك إنْ طلبتُ منك ذلك. لدينا هواء فحسب على السفينة يكفى لمدة شهرين آخرين ؟
    Se é isto que realmente queres eu vou respeitar a tua decisão. Open Subtitles إذا كان هذا حقاً ما تريدينه سأحترم قرارك
    Se é isto que queres... nós, como família, apoiamos a tua decisão. Eu não. Open Subtitles ان كان هذا ما تريده فنحن كعائلة ندعم قرارك
    Iria influenciar a tua decisão de o enviares atrás no tempo para proteger-me? Open Subtitles هل سيؤثر هذا على قرارك بأن تعيده في الزمن ، لكي يحميني
    Isso certamente afectaria a tua decisão. Open Subtitles مشاعره لها بالتاكيد ان هذا سوف يؤثر فى قرارك
    Já disse tudo. Já concordámos com a tua decisão. Open Subtitles يارجل , لقد قلتها من قبل اتفقنا كلانا أنه سيكون قرارك
    a tua decisão de fazer um vídeo naquela noite não faz sentido. Open Subtitles قراركِ لتصوير فيديو في تلك الليلة ليس منطقياً على الإطلاق.
    a tua decisão de fazer um vídeo naquela noite não faz sentido. Open Subtitles قراركِ لتصوير فيديو في تلك الليلة ليس منطقياً على الإطلاق.
    Janta comigo e poderás dizer-me a tua decisão. Open Subtitles تناول العشاء معي لاحقا و أخبرني بقرارك.
    Qual é a tua decisão? És um bom homem de negócios, Gray. Open Subtitles ماقرارك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more