"a tua resposta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جوابك
        
    • إجابتك
        
    • جوابكَ
        
    • جوابَكَ
        
    • بأن تجيب
        
    • بماذا كنتِ ستجيبي
        
    • هي الإجابة
        
    • هو ردك
        
    Escuta, Vinita... a tua resposta pode salvar a vida de um homem. Open Subtitles أسمعى فينيتا جوابك يمكن أن ينقذ حياة أنسان أرجوكى فى أى مكان حبسك؟
    a tua resposta tem de ser sob a forma de pergunta. Open Subtitles أنا آسف يجب أن يكون جوابك على نفس السؤال
    Bem, não canceles nada ainda. Esta noite tens a tua resposta. Open Subtitles لا تلغي أيّ شئ الآن سيأتي جوابك اللّيلة.
    a tua resposta irá determinar se conseguiremos apanhar Kira. Open Subtitles قد تكون إجابتك الخطوة الأولى للقبض على كيرا
    Sei qual é a tua resposta, mas vou perguntar na mesma: Open Subtitles أنا أعرف إجابتك لكني سوف أسأل على أيه حال
    Fugir da cidade e deixar a barba crescer é a tua resposta para tudo. Open Subtitles الهرب من المدينة.. و إطاله اللحى هو جوابكَ لكل شيء
    Fizeste-me uma pergunta, acho que vais ter a tua resposta. Open Subtitles . طرحت عليّ سؤالاً، ستحصل على جوابك على ما أظن
    É a tua resposta para tudo! Correr! Open Subtitles هذا هو جوابك عل كل شئ.الهروب هل لديك أى فكرة
    Ou estás do meu lado ou contra mim mas quero a tua resposta. Open Subtitles اما ان تكون معي او ضدي... ..... لكن اريد جوابك
    Se a tua resposta for positiva, farás de mim o homem mais feliz do mundo. Open Subtitles إذا كان جوابك بالقبول... ستجعليننى أسعد رجل على الأرض.
    É a tua resposta para tudo, não é? Open Subtitles ذلك جوابك لكلّ شيء ، أليس كذلك. ؟
    - Eu sei. Ultimamente é a tua resposta para tudo, "Eu não tive escolha" Open Subtitles ذلك أصبح جوابك لكل شيء، "ليس بيدي الخيار"
    Não me respondas a isso. Não quero a tua resposta, agora. Open Subtitles لا تجبني الان لا أريد جوابك الان
    Não sei se a tua resposta vai ser sim, mas preciso mesmo da tua ajuda. Open Subtitles لا أعلم إذا كانت إجابتك ستكون نعم ولكني حقاً بحاجة إلى مساعدتك
    Sempre que nos surge um obstáculo, a tua resposta é apenas envolver mais alguém nisto. Open Subtitles فىكلمرةتواجهناعقبة , تكون إجابتك أن نجلب شخصاَ ما أخر
    Até te pedia para vires comigo, mas acho que ambos sabemos qual seria a tua resposta. Open Subtitles . . اذن احب ان اسألك ان تأتي معي لكن اعتقد ان كلانا يعرف ماذا ستكون إجابتك
    Vamos ver se esta experiência... mudou a tua resposta. Open Subtitles لنرى ما إذا كانت تلك التجربة قد غيّرت إجابتك
    Se essa é a tua resposta, então, não devias lutar. Open Subtitles إذا كانت هذة هي إجابتك إذن لا يجب أن تقاتلينها
    Olha para ele! Aí tens a tua resposta. Tem-te sido fiel. Open Subtitles إنظرْي إليه هنا جوابكَ بانة كَانَ مخلصَ
    Pensa nisso... e agora dá-me a tua resposta. Open Subtitles تُفكّرُ بذلك الآن تَعطيني جوابَكَ.
    Em nome de Deus, ordeno a tua resposta. Open Subtitles باسم القدير، الأب، آمرك بأن تجيب
    Se ouvires sons suaves e doces saindo da tua alma, então essa será a tua resposta. Open Subtitles إذا ما كانت لذيذة وجميلة وترفع من روحك المعنوية ، قتلك هي الإجابة
    Qual a tua resposta, condutor de mulas? Open Subtitles ما هو ردك يا راعي البغال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more