"a tua vida está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل حياتك
        
    • حياتك على
        
    A tua vida está melhor ou pior, desde que te contratei? Open Subtitles هل حياتك أفضل أم اسوأ مما كانت عليه قبل توظيفك ؟
    A tua vida está presa por um fio? Open Subtitles هل حياتك معلقة بخيط ؟
    - A tua vida está em perigo, Tracy? Open Subtitles هل حياتك في خطر تريسي؟
    Quero dizer-te uma coisa, Sharona. A tua vida está prestes a mudar. Open Subtitles اريد ان اقول لك شيئا شارونا حياتك على وشك ان تتغير
    Acho que A tua vida está prestes a mudar. Open Subtitles أظن أن حياتك على وشك أن تتغير. حقاً؟
    A tua vida está prestes a acabar e mesmo assim não aceitas a derrota. Open Subtitles حياتك على وشك أن تنتهى ولا زلت لا تقبل الهزيمه
    A tua vida está mesmo arruinada, Blair? Open Subtitles هل حياتك مُدمرة حقاً، (بلير)؟
    Tu não tens nada de errado e não quero que aches que, por estares comigo, A tua vida está a ser julgada. Open Subtitles ولا أريد أن تشعري بأنه لأنك معي حياتك على المحك من المهم بالنسبة لي
    Quando A tua vida está em jogo é quando aprendes mais sobre ti mesmo. Open Subtitles عندما تكون حياتك على المحكّ، حينها تعرف حقيقة نفسك
    Ainda não te apercebeste, mas A tua vida está prestes a deixar de existir. Open Subtitles أنت لا تدرك هذا بعد؟ لكن حياتك على وشك أن تزول من الوجود
    Gigs, se estás a ver isto é porque A tua vida está prestes a acabar. Open Subtitles غيغز , إذا تستطيع أن ترى هذا فهذا يعني أن حياتك على وشك الخروج
    Quando conheceres o teu novo contacto, tu dirás que A tua vida está em risco, que tu provas-te a tua lealdade várias vezes, que já é hora de conheceres o Shepherd. Open Subtitles ، عندما تُقابلين الرجل الجديد أخبريه بأن حياتك على المحك وأنكِ أثبتِ ولاءك مراراً وتكراراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more