"a tua vida por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياتك من
        
    • حياتك بسبب
        
    • بحياتك من
        
    Tens razão. Terminaste a tua vida por causa de amor. Open Subtitles وأنت علي حق، لقد أنهيت حياتك من أجل الحب
    Porque te conheço melhor do que tu mesmo... és um homem maravilhoso, e dás a tua vida por nós. Open Subtitles أنا أعرفك أكثر مما تعرف نفسك أنت رجل رائع لقد غيرت حياتك من أجلنا
    O único morto é de um diabinho, estás a arriscar a tua vida por nada. Open Subtitles ومخلوق الجحيم هو الذي سوف يموت مخاطرة كبيرة علي حياتك من أجل لا شيء
    Quantas vezes vais estragar a tua vida por esta rapariga? Open Subtitles كم مرة ستقوم بإفساد حياتك بسبب هذه الفتاة ؟
    Pára. Pára! Quantas vezes vais estragar a tua vida por esta rapariga? Open Subtitles كم مرة ستقوم بإفساد حياتك بسبب هذه الفتاة ؟
    Não James, não podes arriscar a tua vida por uma pesquisa. Open Subtitles لا جايمس لا يمكنك أن تخاطر بحياتك من أجل أبحاث
    Vais mesmo arriscar a tua vida por uma Shadowhunter? Open Subtitles هل حقا ستخاطرين بحياتك من اجل صائد الظلال
    Quero dizer, estás a desperdiçar a tua vida por esta terrível... não sei, responsabilidade. Open Subtitles أقصد، أنت تتخلى عن حياتك . . من أجل هذه المسئولية الفظيعة
    Vai para casa e diz-lhes isso e vive a tua vida por elas. Open Subtitles إذهب إلي البيت أخبرهم ذلك وعش حياتك من أجلهم
    Deixavas a tua vida por um trabalho? Sê sincera. Por um trabalho, provavelmente não. Open Subtitles هل تغيرين كل نمط حياتك من أجل وظيفة , كوني صادقة؟
    Eu gosto de ti e nunca te pediria para mudares a tua vida por mim, mas sei que isto não está a resultar. Open Subtitles انظري, أنا أهتم بك, و أنا لن أطلب منك تغير حياتك من أجلي, لكنني أعرف أن هذه العلاقة لن تنجح
    Então, se eu tinha razão e tu atiraste fora a tua vida por causa dela que te amou muito, então com certeza ela teria tentado fazer contacto contigo. Open Subtitles إذاً، إن كنت محقاً فى أنكَ دمرت حياتك من أجل هذه الفتاه التى أحبتكَ جداً، فبالتأكيد حاولت التواصل معكَ
    Não desperdices a tua vida por isso, ou por mim. Open Subtitles لا تضيع حياتك من أجلي
    Queres desperdiçar a tua vida por causa de conceitos morais, não é? Open Subtitles - ماذا تريد ؟ , هل تريد تضييع حياتك بسبب بعض
    Não arruinarás a tua vida por isso. Open Subtitles أنتِ لن تضيعين حياتك بسبب ذلك
    Não podes suspender a tua vida por causa da Lana. Open Subtitles لا يمكنك تعليق حياتك بسبب "لانا"
    Não devia ter duvidado de ti. Arriscaste a tua vida por mim. Open Subtitles أنا ما كان يجب أن أشكّ في انك خاطرت بحياتك من اجلى
    Talvez queiras arriscar a tua vida por isto, mas eu não quero assistir. Open Subtitles ،ربما تريد أن تخاطر بحياتك من أجل ذلك ولكنني لا أريد أن أقف وأتفرج
    Valeu mesmo a pena arriscar a tua vida por uma festa? Open Subtitles هل كان حقا يستحق ذلك تخاطر بحياتك من أجل بعض الحفلات؟
    Estás disposto a arriscar a tua vida por ele mas então e a dela? Open Subtitles يمكنك ان تخاطر بحياتك من اجله ولكن ماذا عن روحها ؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more