"a um advogado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الحصول على محامي
        
    • في الحصول على محام
        
    • لمحامي
        
    • بمحامي
        
    • في توكيل محامي
        
    • في توكيل مُحامي
        
    • احصل على محامي
        
    • إلى محام
        
    • إلى محامٍ
        
    • إلى مُحامي
        
    • فى توكيل محام
        
    • في محام
        
    • في تعيين محامي
        
    • في توكيل محام
        
    • توكيل مُحامٍ
        
    Mas sei que tenho direito a um advogado. Open Subtitles لكني اعرف ان لدي الحق في الحصول على محامي
    Tem direito a um advogado, e a ter um advogado presente durante qualquer tipo de interrogatório. Open Subtitles لديك الحق في الحصول على محام وحضوره أثناء الاستجواب
    - Pesquisei, dei caixas de documentos a um advogado pro bono. Open Subtitles لقد أعطيت الكثير من الملفات لمحامي محترف
    Pode ligar a um advogado e dizer-lhe onde encontrar-se connosco. Open Subtitles يمكنك الإتصال بمحامي لإخبارك أين يمكنه لقاءنا
    Tens direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في توكيل محامي ان لم تستطع تحمل نفقاته
    Agradeço a tua ajuda, mas não estou interessado num debate ético contigo sobre se eles têm direito a um advogado antes de lhes meter uma bala na cabeça. Open Subtitles ، أنا أقدر لك مُساعدتنا هُنا لكني لستُ مُهتماً بخوض مُناقشة أخلاقية معك بشأن ما إذا كان لديهم الحق في توكيل مُحامي
    Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديكَ الحق في الحصول على محامي على الفور.
    Ela ainda tem direito a um advogado. Open Subtitles ما زال لديها الحق في الحصول على محامي الإدارة
    Tens o direito de ficar calado. Tens direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً لديك الحق في الحصول على محامي
    Tem o direito a um advogado. Open Subtitles ضدك في المحكمة... ولديك الحق في الحصول على محام
    Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في الحصول على محام.
    O meu pai avisou-me sempre para nunca dever um favor a um advogado. Open Subtitles لقد كان أبي دائماً يحذّرني أن لا أكون مديناً أبداً لمحامي
    Então a Alice ligou a perguntar onde ele estava, mas não há nada entregue a um advogado. Open Subtitles وبعدها اليس تتصل لتسأل عن مكانه ولكن لايوجد شئ لمحامي
    - Eu acabei de o ver ali.. - Tens direito a um advogado... se não puderes pagar a um... Open Subtitles لقد رايته هناك لديك الحق بمحامي
    Tens o direito de ficar calado. Tens o direito a um advogado... Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامت ولديك الحق في توكيل محامي
    Tem direito a um advogado. Open Subtitles لدّيك الحق في توكيل مُحامي
    Tenho direito a um advogado assim como esses idiotas. Open Subtitles لا أحد يستطيع قول اني لا يمكنني أن احصل على محامي كما الأوغاد!
    Nunca terias apresentado a mãe a um advogado lindo e eu não existiria. Open Subtitles أو أدخلت أمي إلى محام شاب وسيم في قاعة المحكمة الخاص بك، وأود أن لا وجود لها.
    Assim que parares de sangrar, vamos a um advogado. Open Subtitles حالما تتوقّف عن النزيف من رأسك، سنذهب إلى محامٍ
    - Tem direito a um advogado... Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ إلى مُحامي. إذا أنت لا تَستطيعُ التَحَمُّل...
    Não tem direito a um advogado. Open Subtitles ليس لك الحق فى توكيل محام
    O Dr. Pierce tem direito a um advogado. Open Subtitles الدكتور (بيرس) لديه الحق في محام
    Tem o direito de ficar calado. Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت لديك الحق في تعيين محامي
    Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في توكيل محام
    Tenho direito a um advogado. Open Subtitles إنّ لديّ الحقّ في توكيل مُحامٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more