a utilização de um crânio genérico vai dar muitos resultados. | Open Subtitles | استخدام الشكل العام للجمجمة . ستعطي الكثير من النتائج |
E uma das ferramentas que eu pessoalmente gosto é a utilização de vídeos. | TED | وإحدى الأدوات التي أحبها شخصيًا هي استخدام الفيديو. |
Dei-vos um exemplo muito pequeno de como uma coisa, a utilização de cor, pode fazer a mudança acontecer. | TED | أعطيتكم مثال صغير كيف أن شيء واحد، استخدام الألوان باستطاعته إحداث تغيير |
Mas mais interessante do que a utilização da seleção aleatória na Antiguidade é o seu reaparecimento moderno. | TED | ولكن الأكثر إثارة للاهتمام من الاستخدام القديم للاختيار العشوائي هو انبعاثه من جديد. |
Podemos eliminar a nossa dependência do petróleo e do carvão, em 2050 e usar menos 33 % de gás natural bem como mudar para a utilização eficiente e fontes de energias renováveis. | TED | يمكننا القضاء على ادماننا على النفط والفحم بحلول عام 2050 و أن نستخدم أقل من ثلث الغاز الطبيعي عند التحول إلى الاستخدام الإقتصادي وإلى مصدر تزويد قابل للتجديد. |
uma empresa que levou a tecnologia da irrigação gota-a-gota a milhares e milhões de agricultores, reduzindo substancialmente a utilização de água. | TED | هذه شركة أحضرت تكنولوجيا الري بالتنقيط للألاف والملايين من المزارعين وخفضت فعلياً من استخدام الماء |
Mas o que era mais típico ainda na Stasi era a utilização de informações humanas, pessoas que informavam secretamente a Stasi. | TED | ولكن ما كان أكثر اعتيادًا للستاسي كان استخدام الاستخبار البشري، أشخاص بلغوا سريًا للستاسي. |
A nossa abordagem é a utilização de conhecimentos básicos na química dos polímeros para aproveitar a luz e o oxigénio para um fabrico continuado. | TED | طريقتنا هي استخدام بعض المعرفة الأولية في كيمياء البوليمرات لجمع الضوء مع الاكسجين لانتاج أشياء بشكل مستمر. |
A ideia geral sobre a minha casa, a utilização de carpintaria rústica e tudo o mais, foi a frustração face às técnicas artesanais disponíveis. | TED | كل الموضوع عن بيتي، كل استخدام النجارة الخشنة وكل شيء، كان الاحباط من الحرفيين المتواجدين. |
Descobriram um aumento surpreendente de 76% na eficácia da aprendizagem com a utilização dos laboratórios virtuais em relação aos métodos tradicionais de ensino.. | TED | و ما وجدوه كان مدهشاَ 76 في المئة زيادة في فعالية التعلم عند استخدام المختبرات الافتراضية على طرق التدريس التقليدية. |
Eu acho que há uma forma melhor, que envolve a utilização de células estaminais como medicamentos. | TED | أعتقد أن ثمة طريقة أفضل، وهذه الطريقة تتضمن استخدام الخلايا الجذعية كعلاج. |
Supervisionou pessoalmente a utilização de gás mortífero nesta aldeia. | Open Subtitles | و كان يشرف بنفسه على استخدام غاز الأعصاب بهذه القرية |
a utilização de uma habilidade 4400 sem sanção É um acto radical. | Open Subtitles | اى استخدام غير مصرح به لقدره 4400 يعتبر تطرف |
Mas será que a utilização destes gigantes lhes permitiria chegar mais perto do zero absoluto? | Open Subtitles | لكن هل سيُمكّنهم استخدام هؤلاء العمالقة الإقتراب أكثر من الصفر المطلق؟ |
a utilização de ferramentas de pedra, por parte do macaco-prego, exige um quociente de inteligência excepcional, planeamento e destreza. | Open Subtitles | استخدام القردة لهذه الأدوات الحجرية تتطلب مستوى عالياً من الذكاء والتخطيط والبراعة |
O segundo ponto é sobre a utilização. | TED | الأمر الثاني هو، ماذا عن الاستخدام. |
Li a sua teoria sobre a utilização da capacidade cerebral. | Open Subtitles | أنا قرأت نظريتك عن الاستخدام العقلى |
Por isso, percorremos o caminho inverso até à extração das matérias-primas, e depois analisamos o fabrico, observamos o empacotamento e o transporte, a utilização e o fim da vida. Em cada uma destas fases. as coisas que fazemos têm uma interação com o ambiente natural, e podemos monitorizar como essa interação está a afetar os sistemas e serviços que tornam possível a vida na Terra. | TED | لذلك نرجع الى استخراج مواد الخام ثم ننظر الى التصنيع ننظر الى التغليف و النقل الاستخدام و نهاية الحياة في كل مرحلة من هذه المراحل الاشياء التي نفعلها تتداخل مع البيئة الطبيعية و يمكن ان نراقب كيف ان التداخل يؤثر في هذه الانظمة و الخدمات التي تجعل الحياة على الارض ممكنة |
a utilização não referenciada não é permitida. | Open Subtitles | ...الاستخدام بغير المجال غير مصرح |
Isso. Não vigio a utilização. | Open Subtitles | لا أقوم بمراقبة الاستخدام |