"a utilizar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يستخدمون
        
    • يستعمل
        
    • أسأت استخدام
        
    De notar que eles estavam a utilizar, ou pareciam estar a utilizar, uma região cerebral relacionada com a memória espacial e navegação. TED وللملاحظة كانوا يستخدمون أو أنه على ما يبدو كانوا يستخدمون جزء من الدماغ مسئول عن الذاكرة المكانية والتنقل
    Este é um exemplo do laboratório de Karen Burg, onde estão a utilizar tecnologias de impressoras para imprimir células de cancro da mama e estudar a sua progressão e tratamentos. TED وهذا مثال من مختبر كارين بورغ، حيث أنهم يستخدمون تقنيات الحبر النفاث لطباعة خلايا سرطان الثدي ودراسة نموها وعلاجاتها.
    Não estavam a utilizar o faro, estavam a usar o hipocampo, este mecanismo perfeitamente evoluído para encontrar coisas. TED كانوا لا يعتمدون على حاسة الشم، بل كانوا يستخدمون الحُصيْن، تتطورت هذه الآلية بشكل رائع للعثور على الأشياء
    Ele estava a utilizar uma calculadora ou os dedos dele? Open Subtitles أكان يستعمل الآلة الحاسبة أم كان يعدّ على أصابعه؟
    Ele está a utilizar uma ligação codificada da CIA. Open Subtitles إنّه يستعمل وحدة إتصالات مشفرة خاصة بالإستخبارات المركزية.
    Ele estava a utilizar isto para manipular o metal, assim podia mudar as datas das moedas. Open Subtitles إنه يستعمل هذا لتعزيز المعدن حتى يمكنه تغيير تاريخ العملة
    Utilizei o meu poder contra o meu povo, e disseram-me que me fariam coisas terríveis, se voltar a utilizar a minha magia de forma errada novamente. Open Subtitles وتوعّدن بفعل الشنائع بي إن أسأت استخدام سحري مجددًا
    Abriu há umas semanas, e agora há 600 crianças a utilizar as escolas. TED وتم إفتتاحها قبل أسابيع قليلة، وهناك 600 طفل الآن يستخدمون هذه المدارس.
    Estão a utilizar o segundo caso para me pressionarem sobre o primeiro, certo? Open Subtitles انهم يستخدمون القضية الثانيه ليرغموني علي الاولي اليس كذلك ؟
    E acho que eles estão a utilizar as bonecas para nos dizer alguma coisa. Open Subtitles وأعتقد أنّهم يستخدمون الدمى ليخبروننا بشيء
    Esse sujeito está a utilizar todos os truques da publicidade, percebe? Open Subtitles هم يستخدمون خدع الدعايات، وانتم تعون هذا
    Todas aquelas famílias sem-abrigo, no South Side, estão a utilizar casas devolutas e fechadas como abrigo. Open Subtitles العائلات المشردة في البر الجنوبي ؟ يستخدمون منازل مؤقتة كمأوي
    Sim. Bom, eles estão a utilizar telemóveis pré-pagos. E estão a trocá-los, diariamente, para que não sejam identificados. Open Subtitles أجل، إنهم يستخدمون هواتف مؤقتة ويستبدلونها يوميًا كي لا يتم تعقبهم.
    Sim. Estão a utilizar iscos, a montar armadilhas. Open Subtitles أجل, إنّهم يستخدمون الطعم الآن و ينصبون الأفخاخ
    Há mais alguém a utilizar os seus códigos de acesso. Quem podia ter feito isto? Open Subtitles . شخصا ما ايضا يستعمل شفرات حسابه من فعل هذا ؟
    O Estripador deixou a sua ultima vitima numa igreja a utilizar a sua língua como marcador na Bíblia que segurava. Open Subtitles السفاح ترك ضحيته الأخيرة في مقصورة كنيسة يستعمل لسانه كورقة تدوين ليس كذلك
    Está a utilizar uma ligação codificada da CIA. Open Subtitles إنّه يستعمل وحدة إتصالات مشفرة خاصة بالإستخبارات المركزية.
    Ele não era o único a utilizar a sala segura. O Christos também o fazia. Open Subtitles لم يكن الوحيد الذي يستعمل تلك الغرفة الامنة كريستوس ايضا استعملها
    Ele está a utilizar o nosso dinheiro para comprar a saída do país. Open Subtitles إنه يستعمل المال لتوفير مخرج له
    Ele está a utilizar o vírus como um mecanismo de transporte. Open Subtitles إنّه يستعمل الفايروس كوسيلة إدخال
    Utilizei o meu poder contra o meu povo, e disseram-me que me fariam coisas terríveis, se voltar a utilizar a minha magia de forma errada novamente. Open Subtitles وتوعّدن بفعل الشنائع بي إن أسأت استخدام سحري مجددًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more