"a vê-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تراه
        
    • أراه
        
    • رؤيته
        
    • أن أراك
        
    • ترينه
        
    • أتراه
        
    • أترينه
        
    • رايته
        
    • تريه
        
    • نشاهده
        
    • هل سأراك
        
    • هل سأراه
        
    • رأيتيه
        
    • برؤيته
        
    • أراقبه
        
    E é exactamente isso que me entregarão em 24 horas se querem voltar a vê-lo com vida. Open Subtitles ذلك بالضبط ما ستحضره لي خلال 24 ساعة.. إذا أردت أن تراه حيًّا مرة أخرى.
    Bem, não estou disposto a vê-lo nem mais uma vez. Open Subtitles حسنا، أنا لست على استعداد لفي تراه مرة أخرى.
    Espero não voltar a vê-lo nem que viva até aos 400 milhões. Open Subtitles وأتمنى أن لا أراه ثانية حتى لو عشت 400 مليون سنة
    O meu pai foi o meu herói e o meu mentor a maior parte da minha vida e passei a última década a vê-lo desaparecer. TED كان والدي هو بطلي ومعلمي طوال معظم حياتي، قضيت العشر سنوات الماضية وأنا أراه يختفي أمامي.
    Mas, se queres voltar a vê-lo... ...tens que me ajudar a encontrá-lo. Open Subtitles إذا كنت تريدين رؤيته ثانيةً فيجب أن تساعدينني في العثور عليه
    É um prazer voltar a vê-lo, general. Por aqui. Open Subtitles جميل أن أراك هنا ايها الجنرال من هذا الطريق من فضلك
    Se estão a vê-lo como um cubo que flutua em frente de círculos, círculos pretos, há uma outra maneira de o ver. TED إذا كنت تراه كمكعب عائم أمام بعض الدوائر بعض الدوائر السوداء , هناك طريقة أخرى لرؤيتها
    Achas que vais voltar a vê-lo? Open Subtitles هل تعتقد أنك سوف تراه في أي وقت مرة أخرى ؟
    Olhe, ali está ele. Lá em cima. Está a vê-lo? Open Subtitles إنظر ، إنه هناك في الأعلى هل تراه ؟
    Achaste que não precisavas de te preocupar e que não voltarias a vê-lo, logo, não importava. Open Subtitles لا، أنت ظننت أنك لا تحتاج لان تهتم بالامر لأنك لن تراه مرةً آخرى، و هذا سبب عدم أهتمامك؟
    Estar a vê-lo hoje, e não o ver no dia seguinte, e saber que nunca mais o vamos ver novamente. Open Subtitles رؤيته يوماً وعدم رؤيته في اليوم التالي ومعرفة أنك لن تراه ثانيةً
    Não cheguei a vê-lo, pois não passei por aquela porta. Open Subtitles لم أراه أبداّ . لاني لم أعبر ذلك الباب
    Não quero voltar a vê-lo depois do que fez. Open Subtitles اٍننى لا أريد أن أراه بعد ما فعله
    Tenho de falar com o Nicholas antes de se ir embora porque pressinto que não voltarei a vê-lo. Open Subtitles " كان علي التحدث مع نيكولاس قبل أن يغادر , سوف لن أراه مجددا ً "
    Não queria voltar a vê-lo, muito menos pedir-lhe ajuda. Open Subtitles لا أريد رؤيته مجدداً ناهيك عن طلب مساعدته
    Estou anciosa por voltar a vê-lo em Lincoln Center. Open Subtitles انا أتطلع أن أراك مرة أخرى في مركز لينكولن
    Se não formos agora, não voltas a vê-lo, percebes? Open Subtitles إذا لم نذهب الآن، فلن ترينه مجدداً، هل تفهمين؟
    Isto foi quando o técnico chegou. Estás a vê-lo entrar? Open Subtitles هذا حين وصل الفنيّ أتراه يدخل؟
    É um palhaço. Se volto a vê-lo, parto-o todo. Open Subtitles انه وغد صغير, اذا رايته ثانية ساقوم بتاديبه
    Pensou que não voltava a vê-lo... então ontem, estava tudo bem, hã? Open Subtitles لقد كنت تفكرين تواً أنك لن تريه أبداً ثانيةً و كان كل شيء على ما يرام
    Eis um novo vídeo que acabamos receber, estamos a vê-lo pela primeira vez. Open Subtitles هذا هو الفيديو الجديد الذي لدينا ونحنُ نشاهده للمرة الأولى
    Voltarei a vê-lo? Open Subtitles هل سأراك مرّةً أخرى؟
    Não consigo parar de me questionar voltarei a vê-lo de novo? Open Subtitles ...لا يمكنني المساعدة عدا التساؤل هل سأراه مجدداً؟
    Se voltasse a vê-lo, seria capaz de o reconhecer? Open Subtitles إذا رأيتيه مرةً أخرى، هل يمكنك التعرف عليه؟
    O príncipe, meu sobrinho, está em minha custódia, e ninguém pode ou será autorizado a vê-lo sem a minha autorização escrita. Open Subtitles الامير ، ابن أختي وهو في وصايتي ولن يسمح لأحد برؤيته من دون موافقة كتابية مني
    - Não vou ficar aqui a vê-lo matar-te. - Se isso acontecer, verás. Open Subtitles أنا لن اقف و أراقبه يقتلك إذا ذلك يحدث أنت ستفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more