"a vida como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحياة كما
        
    • الحياة مثل
        
    • حياتك كما
        
    • حياته كما
        
    Mas a vida, como a conhecemos, não precisa de nada disto, apenas de um subconjunto mais pequeno, apenas estes. TED لكن الحياة كما نعلمها لا تحتاج إلى كل هذا، فقط مجموعة أصغر منهم.
    E uma pessoa compreende a vida, como ela existe agora, através da evolução. TED وكما تعلمون، أنت تفهم الحياة كما هي الآن عن طريق التطور.
    Acho que as pessoas deviam acasalar para a vida, como pombos ou Católicos. Open Subtitles أعتقد أن البشر يجب أن يتزاوجوا مدى الحياة مثل الحمام أو الكاثوليك
    Parece-me a mim que tens de encarar a vida como surfar a onda. Open Subtitles ويبدو لي أن لك نظرة في الحياة مثل ركوب الأمواج
    A verdade é racional para viveres a vida como vives? Open Subtitles اهو من العقلاني ان تعيشي حياتك كما هي الان
    - Não desperdices a vida como eu. Open Subtitles أنا تحذير لك، فرانك . لا تضيع حياتك كما فعلت الألغام.
    Queria encontrá-lo e destruir-lhe a vida como ele fez à minha. Open Subtitles اردت ايجاده , اردت تحطيم حياته كما فعل معي
    "Vou arruinar-lhe a vida como ele arruinou a minha." Open Subtitles سوف أدمر حياته كما دمر حياتي"
    Eu pinto a vida como ela é. Então as pessoas podem fazer como quiserem. Open Subtitles أنا أرسم الحياة كما هي فلعل قوم ما سيحبونها
    Homens que viram a vida como é. Open Subtitles كان هؤلاء الرجال الذين رأوا الحياة كما هي
    Não sei, é a distância entre a vida como nós a sonhamos Open Subtitles لا أدري إنها المسافة بين الحياة كما حلمتِ بها،
    Vivem a vida como barcos à vela à deriva no vento querem chegar-se às pessoas, mas não têm os modelos de como fazê-lo. TED يمضون في الحياة مثل المركب الذي تعبث به الرياح-- يرغبون في الاقتراب من الناس, لكن لا يمتلكون الاسلوب لكيفية القيام بذلك.
    Tinha estado tão impaciente em me lembrar, crescer e experimentar a vida, como a Lori e o Josh. Open Subtitles لقد كنت متلهفاً جداً لأكبر و أختبر الحياة (مثل (جوش) و (لوري
    {\ An8} Dizem que a vida como um sonho Open Subtitles يقولون ان الحياة مثل الحلم
    Dá-te por sortudo, bastardo. A nossa mãe não te atrapalhará a vida como fez comigo. Open Subtitles عد نفسك محظوظاً يا لقيط، أقلها أمنا لن تعوق حياتك كما أعاقت حياتي
    Dá-te por sortudo, bastardo. A nossa mãe não te atrapalhará a vida como fez comigo. Open Subtitles عد نفسك محظوظاً يا لقيط، أقلها أمنا لم تعق حياتك كما أعاقت حياتي
    Só estou a arruinar-te a vida, como me fizeste a mim. Open Subtitles انا فقط ادمر حياتك كما دمرت حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more