Estamos a centrar-nos no hardware porque é o hardware que pode mudar a vida das pessoas de uma maneira realmente palpável. | TED | نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة. |
Destruam o neoliberalismo que arruína a vida das pessoas! | Open Subtitles | تحطيم النظرية التحررية الجديدة التي تخرب حياة الناس |
Podias salvar a vida das pessoas... e subir escadas gigantescas. | Open Subtitles | نعم، و تنقذ حياة الناس و تتسلّق السلم العملاق |
Para indexar, ordenar e controlar a vida das pessoas normais. | Open Subtitles | لفهرسة ، وترتيب والتحكم بحياة أناس عاديين |
- Ouve. - Não podes brincar com a vida das pessoas! | Open Subtitles | ـ لآ تستطيع اللعب بحياة الناس ، أتفهم هذا ؟ |
Pensei que estávamos a fazer algo real, a mudar a vida das pessoas. | Open Subtitles | ظننت أننا نقوم بأمر حقيقي، نُغير حياة أشخاص كُثر. |
Eu sei que não é fácil, mas não vale a pena a vida das pessoas. | Open Subtitles | ،صحيح أن هذا سيتطلب وقفة حازمة، لكن وكما تعلمين، حياة البشر لا يمكن تعويضها |
Cinco ou seis autocolantes, não percebo disso porque estive naquele tribunal a salvar a vida das pessoas, por isso... | Open Subtitles | خمسة لصاقات أو ستة أنا لا أفهم في اللصاقات لأنني كنت هناك في المحكمة أنقذ حياة الناس |
A publicidade pretende iluminar o modo como os nossos produtos e serviços irão melhorar a vida das pessoas. | Open Subtitles | الأعلان هو عبارة عن ألقاء الضوء كيف أن منتجاتنا و خدماتنا كيف ستحسن من حياة الناس |
O dinheiro arruína a vida das pessoas e os amigos tornam-se uns cravas, | TED | ذلك أخبرتكم بأنه يخرب حياة الناس و يجعل أصدقاءهم يتوسلون إليهم |
Sei que mudaram a vida das pessoas que ali viviam, mas também mudaram a imagem que os nova-iorquinos tinham da sua cidade. | TED | أنا أعلم أنها غيرت حياة الناس الذين يعيشون هناك، لكنها أيضا تغير الصورة الكاملة لسكان نيويورك من مدينتهم. |
E subtraem daquelas horas positivas a quantidade de tempo que as pessoas passaram no website, porque isso é um custo para a vida das pessoas. | TED | وقاموا بالطرح من عدد الساعات الإيجابية تلك الوقت الذي قضاه الناس على الإنترنت، لأن هذا يأخذ من حياة الناس. |
Queremos saber, e com razão, o que essa pílula está a fazer e como afeta a vida das pessoas. | TED | نحن نريد أن نعرف حقاً ما الذي تفعله الأدوية وكيف تؤثر على حياة الناس |
Muitos fazem-no por razões positivas, como atingir o seu pleno potencial ou ajudar a melhorar a vida das pessoas. | TED | العديد يفعلون ذلك لأسباب ايجابية، مثل الوصول إلى أقصى إمكانياتهم، أو المساعدة في تحسين حياة الناس. |
O que faz destas características uma perturbação da personalidade é que prejudicam a vida das pessoas e provocam problemas significativos. | TED | وما يجعل هذه السمات اضطراباً حقيقياً للشخصية هي أنها تسيطر على حياة الناس وتتسبب في مشاكل مهمة. |
Você garantiu-lhe o poder para ver tudo... Para indexar, ordenar e controlar a vida das pessoas comuns. | Open Subtitles | للفهرسة ، الترتيب ، والتحكم بحياة أناس عاديين |
Para indexar, ordenar e controlar a vida das pessoas normais. | Open Subtitles | للفهرسة ، الترتيب ، والتحكم بحياة أناس عاديين |
Estás a mexer com a vida das pessoas, podes arrepender-te. | Open Subtitles | أنتِ تعبثين بحياة أناس هذا قد يضرّ بكِ |
Viagens, excitação... decisões que afectam a vida das pessoas, romance, emoção. | Open Subtitles | ...السفر و الحماس القرارات التي تؤثر بحياة الناس و التشويق |
Tu arruinas-te a vida das pessoas. | Open Subtitles | خرّبتَ حياة أشخاص. |
É um jogo com a vida das pessoas? | Open Subtitles | حياة البشر مهددة بالموت وأنت تقول إنها لعبة |