"a vida de alguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياة شخص
        
    • حياة أحدهم
        
    • حياة امرئ
        
    • حياه شخص
        
    Mas não o faço, porque a vida de alguém está em jogo. Open Subtitles ولكنني لا أفعل لأنه يكون هناك حياة شخص ما مهددة بالضياع
    Existem formas mais misericordiosas de terminar com a vida de alguém. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق الأكثر شفقة لانهاء حياة شخص ما
    Quer dizer, ele ajudou-me a salvar a vida de alguém hoje. Open Subtitles أعني ، أنه ساعدني اليوم في إنقاذ حياة شخص ما
    O momento da verdade. a vida de alguém está prestes a mudar. Open Subtitles آن أون لحظة الصدقّ، حياة أحدهم على وشك التغيّر.
    Obrigado pela sua ajuda. Não me estava a ver a empacotar a vida de alguém. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أنني أبحث في حياة أحدهم
    Achas mesmo que eu ia pôr a vida de alguém em risco? Open Subtitles أتعتقد حقّاً أنّي سأعرّض حياة امرئ للخطر؟
    Posso mudar a vida de alguém, se me apetecer, piorá-la, ou melhorá-la. Open Subtitles يمكننى تغيير حياه شخص ما اذا أحببت ذلك .و جعلها تستحق أو أفضل
    Não é todos os dias que vamos ter a oportunidade de salvar a vida de alguém, mas a cada dia nos é oferecida a oportunidade de afetar uma. TED لن تملك الفرصة لذلك كل يوم .. لن تملك فرصة انقاذ حياة شخص ما كل يوم .. ولكنك كل يوم تملك فرصة التأثير بحياة شخص ما ..
    Da mesma forma, vocês também podem mudar a vida de alguém até mesmo com um pequeno ato de amor. TED و بنفس الطريقة، تستطيع أنت تغيير حياة شخص ما بتعبير بسيط من الحب
    É difícil para mim imaginar mudar a vida de alguém, mas foi assim que ele o descreveu. TED من الصعب عليّ أن أتخيل، كما تعلم، تغيير حياة شخص ما، لكن عبرَ عنها بهذه الطريقة.
    Esquecemo-nos que o poder para mudar a vida de alguém está nas nossas mãos. TED فنسينا أن القوة اللازمة لتغيير حياة شخص ما موجودة دائمًا بين أيدينا.
    Fazes alguma ideia do que é salvar a vida de alguém? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن الشعور عندما تنقذ حياة شخص ما؟
    Imagina a vida de alguém sem um pai... nunca compra um cartão para o Dia do Pai, nunca se senta no seu colo, nunca dizendo "Olá, Pai" Open Subtitles تخيل حياة شخص بدون أب لا يشتري هدية لأبيهلا يذهب لأبيه إلى المعمل لا يقول مرحبا أبي..
    Não me sinto bem em ter esse poder sobre a vida de alguém. Open Subtitles ولم يعجبنى أمتلاك القوة والسيطرة على حياة شخص ما
    De certeza que salvou a vida de alguém. Open Subtitles الناس يكونون ميتين عندما أجـدهم أنا متأكدة جداً من أنك أنقذتِ حياة أحدهم
    É sempre uma dolorosa lembrança de que uma solução violenta nunca pode ser alcançada sem colocar em risco a vida de alguém. Open Subtitles دائماً تكون رسالة تذكير ملحّة أن نية العنف لا يمكن تحقيقها دون إرسال حياة أحدهم إلى الجحيم.
    Contei uma mentira perfeita e não resultou, e desta vez com a esperança de salvar a vida de alguém, tentei uma coisa diferente. Open Subtitles كذبت كذبة مثالية و لم ينفع ذلك لذا هذه المرة,في أمل إنقاذ حياة أحدهم حاولت أمرا مختلفا
    Salvar a vida de alguém torna-os heróis, mas não os qualifica a organizar uma equipa de construção. Open Subtitles إنقاذه حياة امرئ تجعله بطلًا، لكنّها لا تؤهله لقيادة فريق بناء.
    É espantoso como tu podes tocar a vida de alguém sem realmente a conhecer, certo? Open Subtitles انه رائع كيف يمكن ان تؤثر في حياه شخص من غير ان تعرفهم,صح?
    Eu não posso salvar a vida de alguém já morto. Open Subtitles لا يمكنني عتق حياه شخص ميت بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more