"a vida e a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحياة و
        
    • يصارع للتنفس
        
    Mais uma pessoa, carta, voz fará a diferença entre a vida e a morte para milhões de pessoas. TED إضافة شخص اخر، خطاب، صوت سوف تعني الفرق بين الحياة و الموت لملايين الناس.
    E sei que Ele é Cristo, o Filho de Deus, que tem poder sobre a vida e a morte. Open Subtitles و عرفت انه المسيح .ابن الرب الذى لديه القوة فوق الحياة و الموت
    Ela vem e vai no espaço entre a vida e a morte... Open Subtitles تأتي و تذهب الفضاء ، بين الحياة . و الموت
    Distinguir uma mentira quando a ouve, a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles لكي يعرف الكاذب من هو عليه أن يفرق بين الحياة و الموت
    Há dois dias ele estava bem, e agora está, entre a vida e a morte. Open Subtitles قبل يومين، كان بخير، والآن يصارع للتنفس.
    Mas a escolha entre a vida e a morte, as pessoas más irão escolher a vida. Open Subtitles لكن عند الاختيار بين الحياة و الموت سيختار الأشرار الحياة
    Sabe, as pessoas fogem desta linha entre a vida e a morte. Open Subtitles الناس يهربون من الخط الفاصل بين الحياة و الموت
    Não é costume do país desperdiçar a vida e a comida desta maneira. Open Subtitles ليس من عادة البلدان هدر الحياة و الأكل بهذه الطريقة ؟
    a vida e a morte acontecem, Os heróis não têm nenhum remorso. Open Subtitles الحياة و الموت يحدث الأبطال لا يشعروا بأي ندم
    Agora vão achar. Como é jogar com a vida e a morte por controlo remoto. Open Subtitles حسناً, سيعرفون الآن كيف يبدو الأمر, بأن تكون الحياة و الموت مجرد لعبة تدار عن بعد
    ... mesmo quando quieta a vida e a morte continuam. Open Subtitles حتى عندما يتجمد. الحياة و الموت يستمران.
    a vida e a morte numa escala e velocidade sem precedentes. Open Subtitles الحياة و الموت على نطاق و سرعة غير مسبوقين
    O sal era tudo, era literalmente a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles كان الملح كل شيء كان حرفياً الفارق بين الحياة و الموت.
    Agente Einstein, você tem um terrorista num plano existencial algures entre a vida e a morte. Open Subtitles عميلة أينشتاين لديك إرهابي يرقد في حالة بين الحياة و الموت
    - Não olhem! - Lidamos com a vida e a morte. Open Subtitles ــ لا تنظروا ــ نحن نتعامل مع الحياة و الموت هُنا
    DESERT CANYON CONFERÊNCIA SOBRE OVNIS ...e De Vaca atraiu seguidores que acreditavam que ele tinha poder sobre a vida e a morte. Open Subtitles مؤتمر الأجسام الطائرة المجهولة" الذين آمنوا بأنّ لديه سيطرة على الحياة و الموت!
    A provar o seu poder sobre a vida e a morte. Open Subtitles يثبت ان قوته اهم من الحياة و الموت
    Achei o sermão surpreendentemente provocante aquelas coisas todas sobre a vida e a morte e o nosso tempo na terra ser tão fugaz. Open Subtitles وجدتُ هذه العظة مزعجة للفكر بشكلمفاجىء... كل هذه الأمور عن الحياة و الموت و وقتنا على الأرض يمر بسرعة
    Mas também me mostrou como a vida e a morte coexistem num equilíbrio incerto. Open Subtitles "لكنها بينت لي كيف أن الحياة و الموت يتواجدان في توازن مستمر"
    Há dois dias ele estava bem, e agora está, entre a vida e a morte. Open Subtitles قبل يومين، كان بخير، والآن يصارع للتنفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more