"a viver com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعيش مع
        
    • يعيش مع
        
    • أعيش مع
        
    • العيش مع
        
    • تعيشين مع
        
    • التعايش مع
        
    • اعيش مع
        
    • نعيش مع
        
    • بالعيش في
        
    • أتعايش مع
        
    • أقيم لدى
        
    • وأعيش مع
        
    Se vais matar o senhor do gelo, rapaz, é bom que aprendas a viver com a dor. Open Subtitles إذا كنت تنوي قتل سيد الجليد, أيها الشاب فالأفضل أن تتعلم كيف تعيش مع الألم
    Eu é que tenho de passar o dia a viver com isto. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يجب عليها أن تعيش مع هذه الشئ المرعب و لم يحدث شيئاً سيئاً
    Mas não vive em Hermosa Beach, o Ordell pô-lo em Compton, a viver com uma ladrazeca de 56 anos chamada... Open Subtitles هو لا يعيش في شاطئ هيرموسا أورديل جعله يقيم في كومبتون يعيش مع أمرأة في الـ 56 ..لصة تافهة أسمها
    "Querida mãe, deixei a casa do Mike com amor e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos." Open Subtitles أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين
    De viver sozinho a viver com um chinês. És estranho, Roberto. Open Subtitles من العيش وحيدا الي العيش مع رجل صيني انت غريب
    Ora, deves estar a dar em doida, a viver com cinco miúdos aos berros. Open Subtitles بربّك، لابدّ أن هذا يقودكِ إلى الجنون أن تعيشين مع خمسة أطفال يصرخون تحت قدميكِ
    Tenho a certeza que ela aprende a viver com isso. Open Subtitles أنا واثقة بأنه في وسعها التعلم التعايش مع ذلك
    Não vas comprar um Range Rover enquanto tas a viver com a tua mãe. Open Subtitles لا تذهب وتشتري رانجر روفر وانت تعيش مع امك
    A minha filha é uma jovem mulher, muito atraente, a viver com a sua mãe. Open Subtitles ابنتي كانت فتاة جذابة جداً . تعيش مع أمها
    O teu pai está no Iraque. Estás a viver com a tua avó... Open Subtitles أبوك في العراق و أنت تعيش مع جدتك أليس كذلك ؟
    Alguma vez passaste 5 meses... a viver com um rebanho de cabras, como se fosses uma? Open Subtitles هل سبق لك أن قضيت خمسة أشهر تعيش مع قطيع من الماعز كأنك واحد منهم
    Estava a viver com outra família adoptiva em Maryland. Open Subtitles لقد كانت تعيش مع عائلة بالتبني في "ميريلاند".
    Ele estava a viver com os Navajo, quando ela morreu de varíola. Open Subtitles وقد كان يعيش مع نافاجو عندما ماتت من الجدري
    Por outro lado, um judeu adulto a viver com a mãe é tão comum que roça o chavão sociológico. Open Subtitles وفي الجانب الاخر يهودي ذكر بالغ يعيش مع امه مشترك جداً انها على الحدود السوسيولوجية المبتذله؟
    Oh meu Deus, estou a viver com a minha irmã. Open Subtitles أوه ، يا إله السماوات أنا أعيش مع أختي.
    Como vim a viver com o Tyler é que... Open Subtitles عندما أمر أعطيك مؤخرتي أم أعطيك فرجي كيف أصبحت أعيش مع تايلر
    Pobre Shawn, a viver com nove mulheres num ano, possivelmente ao mesmo tempo. Open Subtitles مسكين شون العجوز العيش مع تسعة نساء ف نفس السنة ومن المحتمل في نفس الوقت
    Seja como for, mesmo com Macro morto... como poderia eu continuar a viver com esse réptil? Open Subtitles على أي حال ، حتى بموت ماكرو كيف العيش مع هذا الحقير ؟
    Então, tu... Estiveste a viver com ele... Open Subtitles ..اذاً , كنتِ تعيشين مع هذا الرجل طوال الوقت
    Aprendi a viver com isso principalmente não me preocupando. Open Subtitles لقد تعلمت التعايش مع هذا بالاساس بعدم المبالاة
    Também sou um bocado velho para continuar a viver com os meus pais, mas estou a tratar disso. Open Subtitles اعيش مع والدي لكنني احاول ايجاد الحل حسنا ولماذا ضربك ؟
    Estamos a viver com uma epidemia global de injustiça, mas temos optado por ignorá-la. TED نعيش مع وباء عالمي من الظلم، ولكننا اختارنا تجاهله.
    Vão morrer pessoas inocentes. Estás disposto a viver com isso? Open Subtitles الناس الأبرياء سيموتون، فهل ترغب بالعيش في هذا؟
    Mas aprendi a viver com isso. Trabalhar com isso. Open Subtitles ولكني تعلمت أن أتعايش مع ذلك، وأتعامل معه
    Estou a viver com a minha tia desde que foi forçada a vender a casa. Open Subtitles فقد كنتُ أقيم لدى عمّتى بشكل متقطّع مذ تمّ إرغامها على بيع القصر
    Disseram que, agora que saí da casa da minha mãe e estou a viver com a minha prima, volta dentro de duas semanas. Open Subtitles يقولون، بما أني خرجت من منزل أمي وأعيش مع قريبتي، الأخصائية الاجتماعية تقول سيعود بعد أسبوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more