"a voz dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صوتها
        
    Eles nunca a viram, nunca ouviram a voz dela. Open Subtitles انهم لم يروها ابدا ولم يسمعوا صوتها ابدا
    Mas quero saber como é que tens a voz dela gravada. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف قمت بتسجيل صوتها على الشريط ؟
    Ela ficou calada, parecia confusa, e a voz dela mudou. Open Subtitles حدث أصبحت هادئه وبدت مشتته وبعدها تغيرت نبرة صوتها
    Disseste que conseguias ouvir a voz dela no campo. Open Subtitles لقد قلت أنه أمكنك سماع صوتها خارج الملعب
    É o único modo de poder ouvir a voz dela. Open Subtitles أنة الطريقة الوحيدة التي تمكنني من الأستماع ألى صوتها
    E como o feto está sempre com ela, ouve a voz dela muitas vezes. TED ولأن الجنين معها في كل وقت، فإنه كثيرا ما يسمع صوتها.
    Após o nascimento, o bebé reconhece a voz dela e prefere ouvir a sua voz à voz de qualquer outra pessoa. TED فبمجرد ولادة الطفل، فإنه يتعرّف على صوتها ويفضل الاستماع إلى صوتها أكثر من أي شخص آخر.
    a voz dela no Conselho da Cidade de Yakima representa a comunidade latina e todos os residentes de Yakima. TED صوتها في مجلس مدينة ياكيما هو صوت مدافع عن المجتمع اللاتيني وعن كل سكان ياكيما.
    Não, não. Era uma morada errada. Tens a certeza que era a voz dela? Open Subtitles لا, كانت معلومة خاطئة, هل انت متأكدة انه كان صوتها ؟
    Assim que ouvir a voz dela, percebo se sabe alguma coisa. Open Subtitles و لحظة ما أسمع صوتها سأعلم إذا كانت علمت آي شيء
    a voz dela está muito fraca, e ela quase caiu. Open Subtitles شكراً صوتها أصبح ضعيفاً للغاية، وهي .تقريباً سقطت و أنا ساعدتها
    - A Mãe costumava cantar em Alemão, e a voz dela ecoava pelos vales. Open Subtitles أمي غنت بالألمانية و صوتها تردد عبر الوديان
    a voz dela é pura como se a sua boca estivesse vazia e limpa, como se nunca tivesse tido problemas com os dentes. Open Subtitles صوتها نقي، وكأن فهما كان فارغا ونظيفاً، وكأنها لم تستعمله من قبل
    - É a voz dela, tenho a certeza. Open Subtitles إمرأة الإنشنتس هذا صوتها ، و أنا واثقة من ذلك
    a voz dela foi apanhada pelo microfone da sepultura. Open Subtitles صوتها إلتقط من مكبر صوت المقبرة لكنها أخذت السيارة الخاطئة
    Eu não estou tirando nenhuma conclusão, mas... ouve-se muito bem a voz dela. Open Subtitles لن أقفز إلى أية ..استنتاجات ولكن صوتها بدا جيدا
    Já cheguei aos 17 segundos, e a voz dela fica mesmo irritante quando é a contagem decrescente segundo a segundo. Open Subtitles مرةً بقي لدي 17 ثانية وكان صوتها مزعجا جداً عندما كانت تعد الثواني تنازلياً كلاً على حدا
    Acho que ela está preocupada que a operação afecte a voz dela. Open Subtitles أعتقد أنها خائفة من تأثير الجراحة على صوتها
    De qualquer forma, a voz dela é 10 vezes melhor do que a desta rapariga. Open Subtitles ومازال صوتها هو 10أفضل من هذه الفتاة مرات.
    a voz dela estava abafada por causa da máscara. Open Subtitles صوتها كان مشوش قليلاً، بسبب صدوره من أسفل القناع ، لكن نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more