"a zona" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منطقة
        
    • المنطقة
        
    • إنّ المنطقةَ
        
    • ومنطقة
        
    • المنطقةِ
        
    Abaixo dos 1000 metros, encontrámos a zona bioluminescente, onde 9 em 10 animais produzem as suas próprias luzes, reluzem e piscam. TED أما تحت 1,000 متر، واجهنا منطقة إضاءة حيوية، حيث تسعة من كل 10 حيوانات تصنع ضوءها بنفسها وتسطع وتومض.
    Encorajam-nos a falar de sexo. É a zona da testosterona. Open Subtitles إنها تدفع للحديث عن الجنس، إنها منطقة مرتفعة التيستوستيرون.
    Alto aí! Não podes abandonar a zona de quarentena! -Páre! Open Subtitles توقف أو سنطلق النيران لا يمكنك مغادرة منطقة الحجر
    Como sabe, temos que atravessar a zona Norte, senhora. Open Subtitles تعلمين يجب أن نعبر المنطقة الشمالية يا آنسة
    Deram uma volta ao parque, como se estudassem a zona. Open Subtitles السيارات انتظروا بالساحة طويلاً ثم غادروا وكأنهم يفحصون المنطقة
    Não. a zona branca é para apanhar e largar. Open Subtitles لا إنّ المنطقةَ البيضاءَ للتحميل وإلافْراغ للمسافرين فقط.
    Com esses sacrifícios, a Grécia evitou a bancarrota e a zona euro evitou um colapso. TED و مع هذه التضحيات تجنبت اليونان الإفلاس ومنطقة اليورو تجنبت الإنهيار
    Esta é a zona seca. Aqui guardamos os condimentos. Open Subtitles حسناً ,هذه منطقة التجفيف هنا نخزن كل التوابل
    A cada minuto, a zona alvo alarga-se. Precisamos de actualizações regionais. Open Subtitles مع كل دقيقة تمر فإن منطقة هدف هذا الصاروخ تتسع.
    Os semáforos estão desligados por toda a zona metropolitana. Open Subtitles إشارات المرور خارج في جميع أنحاء منطقة المترو.
    Todos os esquadrões: equipem-se e deixar a zona de aterragem. Open Subtitles إلى جميع الفرق، تأهبوا و قوموا بتأمين منطقة التحميل.
    ...pilotos, por favor tragam-nos agora para a zona de escrutínio. Open Subtitles الرجاء من الجميع المُتسابقين التوجه إلى منطقة الكشف الآن.
    - E a 4km do outro local, o que significa que a zona de conforto dele está num raio de 5km. Open Subtitles و ميلين عن أخر مكان رمي لجثة مما يشير الى ان منطقة راحة الجاني هي ضمن مساحة 3 أميال
    Disse que o Kirkland ficava mais bem protegido por mim porque conheço a zona, o pavilhão e as autoridades locais. Open Subtitles أخبرتهم ان الوزير سيكون محمى بشكل أفضل اذا أدرت العملية لانى أعلم المنطقة وتصميم الحلبة وتطبيق القانون المحلى
    Precisamos de mais dados sobre a zona e o bairro, de saber se já tinha acontecido algo deste género. Open Subtitles نحتاج المزيد من المعلومات عن المنطقة , عن الحي إذا كان حدث شئ مثل ذلك من قبل
    O Sargento Bayona vasculhou a zona e capturou um suspeito. Open Subtitles الرقيب بايونا استكشف المنطقة وألقى القبض على مشتبه فيه
    E dava-me jeito ajuda no recrutamento, alguém que conheça a zona. Open Subtitles وأريد المساعدة في استكشاف المواهب من رجل يعرف المنطقة جيدا
    Mas o Jor-El conseguiu exilá-lo para a zona Fantasma. Open Subtitles لاكن جور أل إستطاع إرساله إلى المنطقة الشبحية
    a zona branca é só para apanhar e largar passageiros. Open Subtitles إنّ المنطقةَ البيضاءَ للتحميل وإلافْراغ للمسافرين فقط.
    a zona branca é só para apanhar e largar passageiros. Open Subtitles إنّ المنطقةَ البيضاءَ للتحميل وإلافْراغ للمسافرين فقط.
    Elas alternam deliberadamente entre duas zonas: a zona de aprendizagem e a zona do desempenho. TED حيث يقسم هؤلاء معظم أوقاتهم بشكل هادف بين أمرين: منطقة التعلّم ومنطقة الأداء.
    Espalham-se a partir de um ninho em forma de teia e dominam a zona. Open Subtitles الإنتشار من العُشّ مركزي في نمط شبه البيت العنكبوت ويُسيطرُ على المنطقةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more