"abaixo dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقل من
        
    • بأقل من
        
    • اقل من
        
    • تحت سن
        
    • أقلّ من
        
    Pai, gosto de ti assim. Mas isto fica abaixo dos 900 dólares. Open Subtitles أبي ، أحبك بهذا القدر لكن هذا أقل من 900 دولار
    Heroína, cocaína, anfetaminas. Nada de erva abaixo dos 500 quilos. Open Subtitles هيروين وكوكايين وحبوب، لا أعشاب أقل من 1000 رطل
    - Nem pensar em nada abaixo dos 5-1. - Não me lixes! Depois de vê-lo desfazer uma parede em tijolo? Open Subtitles لن اقبل بأي شيء أقل من خمسة مقابل واحد هذا هراء لقد رايته يشق طريقه خلال جدار قرميدي
    Não se pode fazer um negócio de energia eólica abaixo dos 6 dólares a cada 1000 pés cúbicos. TED لا يمكنك القيام بصفقة طاقة ريحية بأقل من ستة دولارات في ألف قدم مكعب.
    É como mantém o peso abaixo dos 36 kg. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يبقون وزنهم اقل من 80 باوند
    E nas eleições europeias, as últimas eleições europeias, tornámo-nos o maior partido e a mais cobiçada juventude demográfica, abaixo dos 30 anos. TED وفي الانتخابات الأوروبية، الانتخابات الأوروبية الأخيرة، أصبحنا أكبر حزب و الأكثر شعبية بين فئة الشباب تحت سن الثلاثين.
    Em 2030, três em cada cinco pessoas que viverem em cidades terão uma idade abaixo dos 18 anos. TED بحلول سنة 2030 سيكون 3 من كلّ 5 أشخاص يعيشون بالمدينة يبلغون من العمر أقلّ من 18 سنة.
    Talvez alguém tenha visto que qualquer transação abaixo dos 10 milhões de dólares não chamasse a atenção do DJ. Open Subtitles ربما أحدما عرف أن أي متاجرة أقل من مبلغ 10 ملايين دولار لن تلفت انتباه وزارة العدل
    Mas metade desses consumidores auferem um salário abaixo dos 2000 dólares americanos. TED لكن يمكنكم معرفة أن نصف هؤلاء المستهلكين يكسبون رواتب أقل من 2000 دولار امريكي.
    O nosso PIB está abaixo dos dois mil milhões de dólares. TED إن مجموع ناتجنا المحلي الاجمالي أقل من ملياري دولار.
    Por exemplo, o sarampo era a causa de 4 milhões dessas mortes em anos tão recentes como 1990 e agora está abaixo dos 400 000. TED فعلى سبيل المثال, تسبب مرض الحصبة في وفاة أربعة ملايين وذلك إلى عهد قريب في عام 1990 والآن انخفضت إلى أقل من 400.000
    O volume real da mão-de-obra está um milhão abaixo dos cálculos. Open Subtitles الحجم الحقيقي للقوى العاملة هو بالفعل مليون أقل من الأرقام تظهر.
    Agora sim... os bancos rastreiam padrões depósitos invulgares abaixo dos $10,000. Open Subtitles إنه الآن , تتبع المصرف عادةً يودع أنماط أقل من 10 آلاف
    Leituras do agente de nervos, abaixo dos níveis de perigo. Open Subtitles قراءات بسيطة لاثار الغاز أقل من مستوى الخطر
    Não disseste que se estivéssemos abaixo dos 200 estávamos em sarilhos? Open Subtitles ألم تقل بأنه أذا كانت الدرجة أقل من 200 سنكون في مشكلة ؟
    Também vivia muito abaixo dos meus recursos. Open Subtitles و أيضاً كانت حياتى الفعلية أقل من مواردى المالية
    Achas que haverá alguma coisa abaixo dos 20 euros? Open Subtitles أتعتقدين أنه يوجد شيء يبيعونه بأقل من عشرين دولار؟
    O Nasdaq também foi atingido, fechando abaixo dos 2000... pela primeira vez em mais de dois anos. Open Subtitles ومؤشّر نازداك كان دموياً حيث أغلق بأقل من 2000 للمرّة الأولى منذ عامين
    Capitão Ward, podemos estar abaixo dos outros, mas temos trabalhado em casos do FBI... Open Subtitles كابتن وارد قد نكون اقل من أي شخص آخر لكننا كنا نعمل على تلك التحقيقات الفيدرالية لقد سمعت
    A temperatura da água desceu abaixo dos quatro graus centígrados. Open Subtitles درجة حرارة المياه اقل من 4 درجات مئوية
    É a principal causa de mortalidade, abaixo dos 5 anos. TED في الحقيقة الملاريا هي السبب الأكبر لوفيات الأطفال تحت سن الخامسة.
    - Só queria que soubesses que estou numa festa muito fixe para gente muito fixe abaixo dos trinta e um romancista muito fixe quer levar-me para casa. Open Subtitles في تلك الحفلة الرائعة للأشخاص الرائعين تحت سن الثلاثين و هذا الكاتب الرائع يريد إصطحابي للمنزل
    Está abaixo dos 22ºC, que óptima noite para dar um passeio. Open Subtitles درجة الحرارة أقلّ من 70، ليلة جميلة للمسير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more