Sem dúvida que abandonaram o ataque para construírem defesas. | Open Subtitles | لا شك أنهم تخلوا عن هجومهم لبناء دفاعاتهم |
As pessoas que estamos tentando convencer, elas abandonaram o processo político a muito tempo atrás. | Open Subtitles | لقد تخلوا عن العملية السياسية منذ فترة طويلة |
"Porque eles abandonaram o Senhor Deus de seus pais que os trouxe das terras do Egito, e adoraram e serviram a outros deuses. | Open Subtitles | و سيكون ردى عليه : لأنهم قد تخلوا عن إله آبائهم الذى أخرجهم من أرض " مصر" |
abandonaram o cão. Isso é crueldade com os animais, sabia? Não, não posso tomar conta do cão. | Open Subtitles | لقد هجروا كلبهم ، هذه قسوة على الحيوانات حسنا ؟ |
abandonaram o veículo... depois de bater na parede. | Open Subtitles | لقد هجروا المركبة بعدما ضربوا الحائط |
Há também a questão daqueles soldados que, com a promessa do apoio americano, abandonaram o regime e juntaram-se aos meus guerreiros da liberdade. | Open Subtitles | وهنالك أيضا الأمر المتعلق بالجنود والذين وُعِدوا بالدعم من قبل الأمريكيين هجروا النظام وانضموا لمقاتليّ الأحرار في الأرض المتنازع عليها |
O Hunter disse que o Joe e a Norrie abandonaram o seu trabalho. | Open Subtitles | قال هنتر جو وNorrie هجروا أعمالهم. |