"abandonaste-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تركتني
        
    • هجرتني
        
    • هجرتيني
        
    • تخليت عنى
        
    abandonaste-me. Sem um adeus, nem nada. Como um ladrão na escuridão. Open Subtitles لقد تركتني فجأة، لا وداع، وكأنَّك سارق في الظلام.
    abandonaste-me quando tinha 4 anos e quando te encontrei nem sequer me querias ver. Open Subtitles لقد تركتني عندما كان عمري 4 سنوات وعندما علمت مكانك لم ترضى حتى ان تقابلني
    Como quando eu encobri-te sobre o tráfico e tu abandonaste-me? Open Subtitles تماما مثل المرة التي سترت عليك حين كنت تزودين التلاميذ بالحبوب المخدرة و بعدها تركتني كشكر لي ؟
    Bateste-me, abandonaste-me, ignoraste-me e depois bateste-me mais um pouco. Open Subtitles لقد ضربتني، لقد هجرتني و تجاهلتني ثم ضربتني مجدداً
    Facto: mesmo sabendo disso, tu abandonaste-me. Open Subtitles حقيقة: رغم معرفتك كلّ ذلك، إلاّ أنّكِ هجرتني.
    abandonaste-me na estrada. Sabes que eu só tenho direito a um telefonema, certo? Open Subtitles أنت فقط هجرتيني في الطريق أنت تعلمين بأنهم يعطونك مكالمة واحدة, صحيح؟
    não podia acreditar abandonaste-me Open Subtitles لم اصدق انك تخليت عنى.
    abandonaste-me nesta terra estrangeira e agora destruíste-me. Open Subtitles ..تركتني في هذه الأرض الأجنبية والآن دمرتني
    Sei que te disse para ires ter com a Lola, mas, depois, veio a peste e tu abandonaste-me a um pesadelo. Open Subtitles أعلم أني قلت لك اذهب إلى لولا لكن أتى الطاعون وأنت تعلم أنك تركتني في كابوس
    Desde que começámos a namorar, ignoraste-me, abandonaste-me. Open Subtitles منذ أن بدأنا المواعدة كنت تتجاهلني لقد تركتني
    abandonaste-me porque pensaste que eu estava zangada contigo? Open Subtitles تركتني حينها لأنك ظننت أني غاضبة منك ؟
    - abandonaste-me. Sozinho com uma maldita louca. Open Subtitles تركتني هناك، لوحدي مع إمرأة مجنونة.
    abandonaste-me, meu insecto patético. Open Subtitles لقد تركتني لأموت، أيـّها الحشرة المثيرة للشفقة!
    Mas depois disso, abandonaste-me e fugiste outra vez. Open Subtitles لكن بعد ذلك تركتني وهربت مرة اخرى
    Estávamos a cozinhar. Mas aí tu abandonaste-me. Open Subtitles لقد كنا نطبخ، و لكنك تركتني بعد ذلك
    - Afasta-te, Ed. - abandonaste-me no metro! Open Subtitles "لتبق بعيداً "إيد - لقد تركتني في الأنفاق -
    abandonaste-me, a envelhecer, sem sequer dizer adeus. Open Subtitles إنك هجرتني للشيخوخة هنا دون وداع.
    abandonaste-me para envelhecer, sem sequer te despedires. Open Subtitles إنك هجرتني للشيخوخة هنا دون وداع.
    Tu abandonaste-me no México! Open Subtitles -لقد هجرتني في "المكسيك " -كيتي), عزيزتي, أعرف أنكِ غاضبة)
    Tu abandonaste-me durante um ano porque querias que te visse como essa mulher forte. Open Subtitles لقد هجرتيني لعام لأنكِ تريدينني أن أنظر لكِ وأنكِ إمرأةٌ قوية.
    Tinhas novos amigos e tu abandonaste-me. Open Subtitles كان لديكِ أصدقائكِ الجُدد وقد هجرتيني.
    abandonaste-me naquele sítio horrível. Open Subtitles لقد هجرتيني في هذا المكان المريع
    Eu era a tua família, e abandonaste-me! Open Subtitles انا عائلتك وانت تخليت عنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more