"abandonei a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هجرتُ
        
    • لقد هجرت
        
    • تخليت عن
        
    Abandonei a sua irmã e encontrei-a. Open Subtitles هجرتُ شقيقتكَ وعثرتُ عليها
    Mas quando tudo isto terminar, farei com que o capitão Hunter me leve de volta a 1956, ao dia em que eu Abandonei a Bettie e o Hank. Open Subtitles لكن حالما ينتهي هذا، سأجعل الربان (هانتر) يعيدني لـ 1956 -ليوم هجرتُ (بيتي) و(هانك ).
    Abandonei a Igreja de Roma pela Utopia. Open Subtitles لقد هجرت كنيسة روما لأساند اليوطوبيا
    Abandonei a minha família. Open Subtitles لقد هجرت عائلتي.
    Porém, Abandonei a álgebra quando tinha 12 anos. Open Subtitles وقد تخليت عن الجبر في الثانية عشر من عمري
    Não sei , após 15 minutos já me quería casar com ela e após meia hora Abandonei a ideia de roubar-lhe a bolsa. Open Subtitles بعد نصف ساعة، تخليت عن فكرة إنتزاع محفظتها بالكامل
    - Abandonei a minha criança. Open Subtitles هجرتُ ابني
    Abandonei a esperança. Open Subtitles و هجرتُ الامل
    Abandonei a minha criança! Open Subtitles هجرتُ ابني!
    Abandonei a minha criança! Open Subtitles هجرتُ ابني!
    Ainda me chamam Almirante e há muito que Abandonei a vida do mar. Open Subtitles مازلت أسمي بالأميرال رغم أنني تخليت عن البحر منذ مدة طويلة
    Tanto que Abandonei a minha melhor amiga quando ela precisava de mim. Open Subtitles لدرجة أنني تخليت عن صديقتي في وقت احتياجها لي
    Olha, eu sei que pensas que apenas Abandonei a Riley e as crianças, mas há mais do que isso. Open Subtitles انظر.. اعلم انك تعتقدني فقط تخليت عن رايلي وعن الاطفال هكذا لكن هناك اكثر من ذلك
    Abandonei a leitura e passei para o áudio. Open Subtitles لقد تخليت عن القرائة وذهبت الى الصوت انا استع اليه بالسرعة العالية
    Eu confesso, sou culpada. Abandonei a minha filha. Open Subtitles أنا أعترف, بأنني مذنبة فأنا تخليت عن إبنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more