Sim, sim, sim. Aposto que abanou o teu mundo, certo? | Open Subtitles | أجل،أجل، أراهن أنها هزت عالمك أليس كذلك ؟ |
Sim, bela explosão. Toda a minha sala abanou. | Open Subtitles | نعم، انها الأواني المشكلة بالنفخ للما يصل بتحسن هزت مكتبي كله. |
A mãe abanou a cabeça e só disse: "Pobre John." | Open Subtitles | والدتي هزت رأسها وقالت جون المسكين |
E no Pentágono, um pequeno e brilhante clarão, que abanou os edifícios circundantes. | Open Subtitles | وفي وزارة الدفاع الأمريكية وميض فضى لامع صغير جدا، يهز البنايات القريبة |
O que interessa quem abanou a árvore desde que ela se abane? | Open Subtitles | من يعطي الاهميه لمن هز الشجرة ما دامت شجرة إهتز حصل؟ |
Perguntei-lhe se queria ovos. Ele abanou a cabeça mais uma vez. | Open Subtitles | وسألتهُ إنّ كان يرغب ببعضه ولكنه مرةً أخرى هزّ رأسه مُمانعًا |
O solo abanou, o ar começou a arder, a destruiçao foi inimaginável. | Open Subtitles | الأرض إهتزت والهواء إشتعل الدمار لا يمكن تخيله |
És a única miúda "pós-punk" e "heavy metal" que abanou o meu mundo. | Open Subtitles | أنت كأنك الفتاة الوحيدة التي تحب post-Punk, heavy-Metal والتي هزت حقا عالمي |
Mas ela abanou a cabeça e olhou para ele. | Open Subtitles | ولكنها هزت رأسها بالرفض ونظرت إليه |
Bem, até uma mentira por omissão abanou os alicerces de um casal que estava muito mais estabelecido do que a Kylie e eu. | Open Subtitles | "اللعنة.حتى كذبة"الامتناع عن قول الحقيقة" هزت اساس زوجان" "التي كانت علاقتهم مؤسسة بدقة اكثر من علاقتي مع (كايلي)" |
E a Maria abanou a Sunny. | Open Subtitles | (و (ماريا) هزت مشاعر (صوني |
Depois, abanou a cabeça | Open Subtitles | ثم هزت رأسها |
Depois, abanou a cabeça | Open Subtitles | ثم هزت رأسها |
Depois, abanou a cabeça | Open Subtitles | ثم هزت رأسها |
Contei-lhe sobre o destino, ele abanou a cabeça. | Open Subtitles | أخبرته عن القدر و هو يهز فى رأسه |
E abanou a cabeça, apesar de eu não entender porquê. | Open Subtitles | كان يهز راسه وانا اجهل السبب |
E abanou a cabeça, apesar de eu não entender porquê. | Open Subtitles | كان يهز راسه وانا اجهل السبب |
Esse "nada" abanou a cama como se a Shakira estivesse nela. | Open Subtitles | حسنا ، هذا اللاشئ هز السرير كما لو كانت شاكيرا به. |
O meu filho olhou para mim, abanou a cabeça e disse: "Obrigado, mãe". | TED | نظر إلي ابني، هز رأسه ثم قال: "شكرا، أمي." |
Perguntei-lhe: "Walter, porque não desces daí?" E ele abanou a cabeça: "Não." | Open Subtitles | قلتُ له: "(والتر)، لم لا تنزل؟" لكنه هزّ رأسه مُمانعًا |
"Houve 2 ou 3 enormes explosões similares... e o edifício abanou literalmente, nós abanamos literalmente na base do edifício." | Open Subtitles | كان هناك إنفجارين أو ثلاثة إنفجارات ضخمة مماثلة والبناية إهتزت بشكل حرفى ارتجت قاعدة هذه البناية بشكل حرفى |