Este edifício começou como um espaço para um pequeno grupo de padres cristãos, abastados e instruídos. | TED | الآن، بدأ هذا البناء كحيز لمجموعة صغيرة من الكهنة المسيحيين الأغنياء المتعلمين. |
Amsterdão estava repleta de mercadores e comerciantes abastados e competentes que exibiam a sua prosperidade, vivendo em mansões rodeadas de jardins floridos. | TED | وبذلك كانت أمستردام مليئة بالتجار الأغنياء والأثرياء الذين أظهروا ثراءهم بالعيش في قصور محاطة بحدائق من الزهور. |
É a rapariga que os salva das garras das coristas sedutoras e das filhas apaixonadas dos abastados? | Open Subtitles | أليست تلك الفتاة التى أنقذتهم من قبضة بنات الأغنياء المدللين ؟ |
Com o tempo, tinham evoluído para uma ordem restrita, semissecreta que incluía muitos indivíduos abastados e influentes com rituais de iniciação elaborados e secretos. | TED | مع الوقت، تحولت المجموعة إلى تنظيم خاص شبه سري تضمن العديد من الأفراد الأثرياء والنافذين، وطقوس انتساب مفصّلةٍ وسرية. |
Robert Gould Shaw, filho de abolicionistas abastados de Boston tinha 23 anos quando se alistou para combater na guerra entre os Estados. | Open Subtitles | روبرت جولد شو كان ابنا لوالدين من الأثرياء من معارضي بوسطن |
Lá porque os meus pais são abastados, não significa que eu tenha tudo. | Open Subtitles | حسناً، اسمعوا، إنَّ واقعة ثراء والديّ لا تعني بأن أحصل على كل شيء |
É aliás uma casa de repouso para alcoólicos abastados. | Open Subtitles | فى الحقيقة هذا المبنى .. مصحة لمدمنى الكحول الأغنياء |
Mesmo assim, que belo pensamento saber que neste momento, por todo o país, dos mais abastados aos mais pobres, com os bonacheirões pelo meio, todos estão a celebrar o Natal! | Open Subtitles | ومع هذا, يالها من فكرةٍ جميلة، أنه في هذه اللحظة, وفي جميع أنحاء الدولة، الأغنياء والفقراء، |
O seu trabalho é ser "conector", o que significa que estará discando o telefone 500 vezes ao dia a tentar conectar-me com proprietários de negócios abastados... | Open Subtitles | عملك هو موصل و هذا يعني أنك ستتصل بالهاتف أكثر من 500 مرة باليوم و أنت تحاول أن توصلني برجال الأعمال الأغنياء |
Os abastados dão-lhes trabalho para evitar motins. | Open Subtitles | الأغنياء تركوا اعمالهم من أجل الإضطرابات |
Também foram atribuídos lugares a várias centenas de judeus abastados que subsidiavam qualquer passageiro que não pudesse pagar. | Open Subtitles | وأيضا أماكن عدّة اُعطت إلى مئات من اليهود المجريين الأغنياء الذي دعّموا أي واحد على القطار لا يستطيع أن يدفع |
E entretanto, as políticas fiscais alteraram-se para proteger os abastados. | Open Subtitles | و فى نفس الوقت تبدلت سياسة الضرائب فى مصلحة الأغنياء |
A restauração do poder de volta aos sulistas brancos e abastados ou a perseguição aos negros recém libertados? | Open Subtitles | إعادة الجنوبيين البيض الأغنياء في السلطة أو إضطهاد السود المحررين حديثاً؟ |
O teu sócio perdeu bastante dinheiro, há algum tempo, uma quantidade que espantaria até os mais abastados, para não falar dos clientes. | Open Subtitles | خسر شريكك مقدار كبير من المال في الماضي ذلك النوع من المال الذي قد يرفع حواجب أغنى الأغنياء ناهيك عن ذكر العُملاء |
Nós seguimo-lo e, se eu estiver certo, ele irá levar-nos a bandidos abastados. | Open Subtitles | ... الآن،نحن سنتليهوإذا كنتعلىحق . هو سيقودنا إلى بعض المحتالين الأغنياء جداً |
Parece que alguns pais abastados não gostaram de ver os seus queridinhos preciosos colados com fita-cola na parede. | Open Subtitles | يبدو أنّ بعض الآباء الأثرياء لا يحبون رؤية أعزائهم الغاليين ملصقين على الجدار بالشريط |
Políticos abastados de terceira-geração não conhecem o seu género todos os dias. | Open Subtitles | الأثرياء من الجيل الثالث لا تسنح لهم .فرصة لقاء أناس من صنفهم كل يوم |
Informações na forma de cartas do pai dele, de outros potenciais financiadores e, acima de tudo, dos tais ingleses abastados, se é que existem. | Open Subtitles | معلومات تأتي في شكل رسائل من أبيه ومن ممولين متحملين والأهم من ذلك، من هؤلاء الأنجليز الأثرياء |
Isso torna os menos abastados mais vulneráveis à forte dependência de alimentos altamente processados. | Open Subtitles | هذا يجعل من الأقل ثراء بشكلٍ خاص عرضة للإدمان المتدنّي الجودة على الأطعمة المتعرّضة للمعالجة الزائدة. |
Estas bolsas não permitiram apenas que homens menos abastados investigassem, mas encorajaram também o pensamento fora da caixa, em vez de tentar apenas resolver uma questão pré-determinada. | TED | لم تكن هذه المنح تتيح للرجال الأقل ثراء فقط إجراء البحوت، ولكنها شجعت أيضا على التفكير الإبداعي، بدلا من محاولة حل سؤال واحد محدد مسبقا. |
O Dr. Mason afirma que os menos abastados da população têm dificuldade em fazer as melhores escolhas alimentares. | Open Subtitles | (يزعم الطبيب (مايسون بأن الأقسام الأقل ثراء من سكاننا يعانون من مصاعب في تحصيل أفضل الخيارات الغذائية. |