| Abençoados os que sabem que são de Deus. | Open Subtitles | طوبى للذين يعرفون أنه أبن الله |
| Talvez diga: "Abençoados os narigudos." | Open Subtitles | أصغ قد يقول "طوبى لأصحاب الأنوف الكبيره" |
| Abençoados os que foram perseguidos por causa da rectidão... | Open Subtitles | طوبى لأولئك الذين اضطهدوا فى سبيل البر |
| Irmãos e irmãs, Abençoados os pobres de dinheiro, porque deles será o reino da Terra. | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات، السعداء هم الفقراء، لأن الأرض ستكون مملكتهم! |
| Abençoados os migrantes, os Okies e os viandantes, porque são os verdadeiros americanos. | Open Subtitles | السعداء هم المهاجرين والنازحين لأنهم الأمريكيين الحقيقيين! |
| Abençoados os que passam fome e sede para que a justiça prevaleça. | Open Subtitles | طوبى للجياع والعطاش إلى البِر |
| Ouvi: "Abençoados os queijeiros." | Open Subtitles | أعتقد أنه قال "طوبى لصانعي الجبن" |
| São os humildes! "Abençoados os humildes." | Open Subtitles | قال الودعاء "طوبى للودعاء" |
| "Abençoados os pobres de espírito... " | Open Subtitles | طوبى للفقراء فى الروح لأنهم" |
| Abençoados os arrependidos. | Open Subtitles | طوبى للحزانى |
| Abençoados os de espírito gentil. | Open Subtitles | طوبى للودعاء |
| Abençoados os homens rectos, porque serão recompensados... em Washington! | Open Subtitles | السعداء هم الرجال المستقيمين، .لأنهمسيتاقونالمكافأة. في "واشنطن"! |