"abençoar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبارك
        
    • يبارك
        
    • مباركة
        
    • لمُباركة
        
    • تبارك
        
    • ابارك
        
    • باركي
        
    • ليبارك
        
    • ويبارك
        
    • مباركتنا
        
    • لمباركة
        
    • سأبارك
        
    • بمباركة
        
    • الله بركاته
        
    • حفظك الرب
        
    Tenho que abençoar esta união com o meu flácido pénis inglês. Open Subtitles لا ، لقد تأخرنا يجب أن أبارك هذا الإقتران مع قضيبي الإنجليزي اللزج
    Não pode nem abençoar nem amaldiçoar o poder que o move, pois não sabe de onde ele vem. Open Subtitles كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى
    Estava a tentar abençoar o nosso casamento, como nos ensinamentos antigos. Open Subtitles كنت أحاول مباركة , زواجنا كما موجود فى التعاليم القديمة
    Ele pediu-me para vir cá abaixo abençoar um casal que era incapaz de ter uma criança. Open Subtitles الهبوط إلى هُنا لمُباركة زوجين لم يكونا قادرين على أن يُنجبا طفلاً
    Queira por favor abençoar este cordeiro? Open Subtitles نعم أنه أنت ارجوا أن تبارك لعنزتي هذه؟
    Olha, não vou abençoar a mancha, está bem? - Não. Espera um segundo. Open Subtitles انظري، انا لن ابارك البقعة، حسنًا؟
    O meu país p 'ra sempre Vais abençoar Open Subtitles باركي موطني إلى الأبد
    Sabes, se achas que há algo de paranormal a acontecer, podias chamar um padre e abençoar o lugar. Open Subtitles كما تعلمين، إن كنت تعتقد أن هناك شيء ،خوارق تحصل عليك أن تحضر قس ليبارك المكان
    Quero abençoar as mãos que fizeram a comida e a família que está cá hoje. Open Subtitles أريد أن أبارك الأيدي التي أعدت الطعام، والعائلة المتواجدة هنا اليوم.
    - ...e, sabes, abençoar a relação. - Não, não, não. Open Subtitles و كما تعلم، أبارك بجمعتهم لا ،لا ،لا
    Deixai a vossa santidade abençoar esta casa, criada para a vossa glória, vossa e de mais ninguém. Open Subtitles دع قداستك يبارك هذا البيت تم إنشاؤها لمجدك ولك وحدك
    Deixe-nos orar ao Criador, Rei da Glória, que Ele possa abençoar e livrar as almas de todos os fiéis falecidos da dor do inferno e da morada do diabo. Open Subtitles دعنا نصلّى لله أن يبارك وينقذ أرواح كل المؤمنين
    Espero que mesmo no caso de um final grave, a crise do Xerife sirva para abençoar a nossa reconciliação. Open Subtitles آمل أنه حتى في أحلك الأوضاع أن ينتج عن أزمة العمدة مباركة لمصالحتنا
    Eu espero que você pode abençoar e proteger Zongbao. Open Subtitles اتمنى لو كان باستطاعتي مباركة و حماية زونغ باو.
    Há 35 anos atrás, o Pai pediu-me para vir aqui abaixo para abençoar um casal que era incapaz de ter uma criança. Open Subtitles منذ 35 عام ، طلب مني أبانا أن أنزل إلى هُنا لمُباركة زوجان كانا لا يستطيعان إنجاب طفلاً
    Chrishelle, acaba de abençoar a comida. Open Subtitles كرسهيل النهاية التي تبارك الغذاء
    Desculpe. Tenho de abençoar a comida. Open Subtitles انا اسف ,انا يجب ان ابارك الطعام
    O meu país p 'ra sempre Vais abençoar Open Subtitles باركي موطني إلى الأبد
    Que possa Ele abençoar aqueles que não podem compartilhar a Sua generosidade connosco. Open Subtitles و ليبارك كل الذي ن لا يستطيعون مشاركتنا نعمته
    Precisamos de alguém que venha abençoar a mancha no nosso bar. Open Subtitles حسنًا، الفتيان و انا نوعاً ما نحتاج الى شخص ما ان يأتي ويبارك البقعة في الحانة
    O Senhor ainda não viu jeito de nos abençoar com um. Open Subtitles الرب لم يرى انه مناسباً مباركتنا ببعض منهم
    Se quiser me abençoar, terá de abençoar meu bumbum." Open Subtitles "إنْ كنتَ ترغب فى مباركتى، ستضطر لمباركة مؤخرتى"
    Mas se serve de consolo, vou agora abençoar o seu veículo. Open Subtitles لكن إذا كانت هناك أي تعزية , فأنا الآن سأبارك سيارتك
    Ele deveria ter vindo aqui para abençoar a casa ontem, mas podemos esperar até que ele melhore. Open Subtitles كان من المفترض أن يحضر الأب أمس لكى يقوم بمباركة المنزل, لكن000
    Se não acredita em mim, então liberte esse pássaros e quando Alah o abençoar e quando sua alma encontrar a paz então, começará a acreditar. Open Subtitles إذا لم تصدق فقط إحصل على طير واحد وحرره ثم يغدق عليك الله بركاته
    abençoar você Open Subtitles حفظك الرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more