Meu Deus! Estão aqui todos! A lista completa das aberrações. | Open Subtitles | ويلاه يا إلهي، جميعهم مدرجون، قائمة كاملة بكلّ المسوخ |
Meu Deus! Estão aqui todos! A lista completa das aberrações. | Open Subtitles | ويلاه يا إلهي، جميعهم مدرجون، قائمة كاملة بكلّ المسوخ |
É o que dá viver num estado fundado por aberrações de circo. | Open Subtitles | هذا جزاءنا للعيش في ولاية تأسست على أيدي مسوخ من السيرك. |
É uma daquelas aberrações da TV. | Open Subtitles | إنه واحد من الغرباء الذين ظهروا على التلفاز |
Muito bem... Mas... Eu quero as tuas aberrações fora daqui! | Open Subtitles | حسناً، أريدكم أن تغادروا المكان الآن يا غريبي الأطوار |
A sua rede de crime fornece a aberrações, certo? | Open Subtitles | شبكتك الجرامية تأوى الخارقون , أليس كذلك ؟ |
Agora, qual das aberrações quer tentar a versão da cura número três? | Open Subtitles | الآن، من منكم أيها المسوخ يريد تجريب النسخة الثالثة من العلاج؟ |
Sabes, só há uma coisa que odeio mais do que uma aberração ...e é um adorador de aberrações. | Open Subtitles | ثمة أمر واحد أكرهه أكثر من المسوخ وهم محبي المسوخ |
Nós sabemos quem são os nossos verdadeiros heróis, e não são estes mutantes sem cara, estas aberrações escondidas nas sombras. | Open Subtitles | نعرف من هم أبطالنا الحقيقيين، وليسوا هؤلاء المسوخ المجهولون هؤلاء المختبئين بالظل، وقواهم التي تخدم أجندتهم الخاصة |
Ei, aberrações espaciais? Nunca subestimem um Avenger. | Open Subtitles | أيها المسوخ الفضائية , لاتستهينوا أبدا بمنتقم |
O conceito era simples... eles viriam pelas aberrações, mas ficavam pela estrela. | Open Subtitles | الفكر كانت بسيطة جداً سيأتون لرؤية المسوخ, ولكن سيبقون من أجل النجمة |
Vais exterminar umas aberrações dos meteoros sacrificando a vida de pessoas inocentes? | Open Subtitles | إذاً أنت تبيد بضعة مسوخ نيازك، بالتضحية بحياة الناس الأبرياء ؟ |
Verão aberrações saídos de todas as partes do mundo. | Open Subtitles | سوف ترى مسوخ و غرائب من كل مكان فى المجره |
- Tirem as aberrações mutantes para fora da nossa cidade! | Open Subtitles | -أخرجوا هؤلاء المتحوّرين الغرباء من مدينتنا -إبقوا خلف الحواجز |
Essas aberrações mutantes são uma afronta à natureza. | Open Subtitles | هؤلاء الغرباء المتحوّرون هم إهانة للطبيعة .. إنهم لا يستحقّون الحياة |
És uma pessoa que gosta de estar com aberrações. | Open Subtitles | أنت رجلٌ مستعدٌ للرقص مع غريبي الأطوار .. |
Que diz sobre estes combates onde foram usadas aberrações? | Open Subtitles | ما الذى يذكره عن الجولات التى خاضها الخارقون ؟ |
Há um novo inimigo... aberrações da natureza que interferem nos nossos negócios. | Open Subtitles | هنالك عدو جديد وحوش من الطبيعة الذين يتدخلون في عملنا |
Todas as aberrações chegam a um fim natural e é isso que estamos a ver. | TED | كل الانحرافات اتت لنهاية طبيعية و هذا ما نراه |
Vejam a aberração das aberrações. | Open Subtitles | هيا استعدوا و شاهدوا أكثر الغريبين غرابة |
Passei os últimos quatro anos à procura de aberrações, a tentar expô-las. | Open Subtitles | طاردت غرباء الأطوار في إطار النيازك لأربعة أعوام محاولة كشف حقيقتهم |
Eu até ajudei uma comunidade inteira de aberrações de circo. Porra. | Open Subtitles | أجل، حتى أنني ساعدت بلدة مليئة بمسوخ السيرك |
A vida é assim para as aberrações. | Open Subtitles | هكذا يعمل الأمر بالنسبة لنا نحنُ المختلون |
Eu era conhecida como a miúda que vivia com aberrações. | Open Subtitles | كنت معروفة بالفتاة التي عاشت مع المختلين |
São só dois minutos. Olhe, veja este livro de aberrações. | Open Subtitles | دقيقتينفقط، تفقد كتاب الممسوخين |
Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا |
Até voltar a ter as minhas aberrações. | Open Subtitles | حتى أنا أعيد شواذّي. |