"abordagens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المناهج
        
    • الأساليب
        
    • أساليب
        
    • مناهج
        
    E muitas, muitas empresas diferentes estão a trabalhar em potencializar estas abordagens. TED و الكثير الكثير من الشركات المختلفة اليوم تعمل على الاستفادة من هذه المناهج.
    É a tecnologia que permite aumentar estas abordagens e apoia agora potencialmente milhares de pessoas. TED إن التكنولوجيا هي الداعمة لنشر هذه المناهج على أوسع نطاق ومن المحتمل الآن دعم الألاف من الأشخاص.
    "A questão é que, em conjunto, "essa diversidade de diferentes abordagens pode fazer face, mais ou menos, "a tudo o que a evolução teve capacidade de construir. TED المغزى من هذا هي أن هذا التنوع في المناهج المختلفة يستطيع التعامل نسبيا مع أي شيء تَمَكَّن التطور من الرَّمي به.
    Mas, antes de ter falado com Venus, eu não fazia ideia de que nenhuma dessas abordagens resolvia a razão por que ela tivera que ver morrer o filho. TED لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟
    Eles estão a olhar para onde eu comecei a falar, para estas abordagens mais assimétricas, visões mais modernistas, causa e efeito. TED إنها تنظر إلى ما أشرت إليه في البداية، إلى تلك الأساليب التي لا تتماثل معها، أراء أكثر حداثة، السبب والنتيجة.
    Não havia ninguém para ver as abordagens de tratamento. TED لم يكن هناك أحد ليبحث عن أساليب علاجية.
    JS: Passámos à frente da multidão, descobrindo outras abordagens, abordagens de prazo mais curto, em certa medida. TED جيم: حافظنا على مكانتنا من خلال ايجاد مناهج أخرى-- مقاربات قصيرة المدى إلى حد ما.
    Investigadores das áreas de antropologia, física a neurociências usam o Humanae com diferentes abordagens científicas relacionadas com etnicidade humana, fisiologia da visão, reconhecimento facial ou Alzheimer. TED الباحثون في مجالات علم الإنسان، الفيزياء وعلم الأعصاب يستخدمون "هيوماناي" في المناهج العلمية المختلفة والتي تتعلق بالعرق البشري، علم وظائف الأعضاء وعلم البصريات، وتمييز الوجوه أو مرض الزهايمر.
    "O que manifestamente nos falta — ele é um verdadeiro "gentleman" britânico — "é um bom enquadramento de ideias "para podermos interpretar essas diferentes abordagens." Achei ótima a palavra "enquadramento". TED هذا اقتباس من تلك المقالة: "الذي نفتقر إليه بوضوح،" إنه رجل بريطاني أصيل للغاية ، "الذي نفتقر إليه بوضوح هو إطار واضح من الأفكار التي يمكنها تفسير هذه المناهج المختلفة ." اعتقدت أن كلمة "إطار" كانت ممتازة
    Portanto, penso que nos próximos 20 anos, se nos conseguirmos livrar de todas as abordagens tradicionais à inteligência artificial, como redes neuronais, algoritmos genéticos e sistemas baseados em regras, e olharmos um pouco mais longe, será que conseguimos construir um sistema capaz de usar tudo isso para o tipo certo de problema? Há problemas bons para redes neuronais; sabemos que noutros problemas, as redes neuronais não funcionam. TED لذا أعتقد في ال 20 عاما القادمة، أذا تمكنا من التخلص من جميع المناهج التقليدية إلى الذكاء الاصطناعي، مثل الشبكات العصبية والخوارزميات الجينية والأنظمة القائمة على القواعد ، وحولنا نظرنا أعلى قليلا لنقول، أيمكننا وضع نظام يمكن أن يستخدم جميع هذه الاشياء للنوع الصحيح من المشكلة؟ بعض المشاكل تعتبر جيدة للشبكات العصبية: نعرف أن الآخرين، الشبكات العصبية لا أمل فيها.
    Uma das abordagens mais comuns no que toca à modernização eleitoral é apelar a mudanças políticas, e essa é uma parte muito importante da estratégia para criar um sistema em que milhões de pessoas se tornem votantes. TED ففي الوقت الحالي، أحد أهم الأساليب المشتركة لتحديث الانتخابات هو الدفاع عن تغيير السياسة، ويعتبر هذا التغيير أحد أهم الإستراتيجيات المذهلة لبناء نظام يسمح للملايين أحقية التصويت.
    Nenhuma dessas abordagens é sensata. TED كلٌ من هذه الأساليب ليس منطقياً
    Os governos e as sociedades começam a tentar novas abordagens. TED تجرب المجتمعات المدنية والحكومات أساليب جديدة.
    Parece-me haver várias abordagens aqui. Open Subtitles يوجد عدة أساليب هنا كما يبدو لي.
    Atualmente, há uma imensidão de abordagens ao ioga moderno — embora a maior parte mantenha os três elementos nucleares da prática de Patañjali: as posturas físicas, os exercícios de respiração e a contemplação espiritual. TED اليوم، هناك عدد من أساليب اليوجا الحديثة - بالرغم من أن معظمها لا يزال يحتفظ بالأُسس الثلاثة لتعاليم باتانجالي: الأوضاع البدنية، وتمارين التنفس، والتأمل الروحي.
    Não são abordagens conservadoras ou tradicionais. TED ليست مناهج تقليدية أو محافظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more