| Alguns tornam-se filhos da mãe, outros aborrecidos, e não posso crer, que os amimei durante todos aqueles anos. | Open Subtitles | فبعضهم أصبحوا حمقى و البعض صاروا مملين و لا أصدق أني كنت أصادقهم بتلك السنوات الماضيه |
| Primeiro, para que o Charles e tu sejam um conforto um para o outro... nos dias longos e aborrecidos e nos fins de tarde fatigantes. | Open Subtitles | اولا ، ان تكونى انت و تشارلز فى راحة معا فى الايام الطويلة المملة و الامسيات المضجرة |
| Fazem alguma ideia de como são aborrecidos os estudantes do 12º ano? | Open Subtitles | هل لديك أى فكرة كم هو ممل كونى من خريجى السنة الـ 12 ؟ |
| Os peritos que temos são aborrecidos. | Open Subtitles | و لكن معظم الخبراء الذين وقفت ضدهم هم متيبسون و مملون مثلك تماماً |
| Estão aborrecidos, precisam de trabalho. | Open Subtitles | الناس في حالة ملل وهي بحاجة إلى خطبة |
| Estão muito aborrecidos e... ela faz questão de falar directamente contigo. | Open Subtitles | ، إنهم غاضبين للغاية ولقد طلبت التحدث إليك مباشرةً |
| Estavam aborrecidos a este ponto. | TED | كانوا ضجرين إلى ذلك الحد. |
| A minha teoria é que é para os suíços poderem provar aos seus colegas californianos que não são aborrecidos. | TED | و نظريتي هي أنها على هذا الشكل لكي يثبت السويسريون لأصدقائهم في كاليفورنيا أنهم ليسوا مملين. |
| Eles são assim tão aborrecidos -Não, nós é que não estamos habituados ! | Open Subtitles | اهم مملين الى هذا الحد لا انهم غير معتادين على ذلك |
| Porque é que vocês são tão aborrecidos nas aulas e tão bons no karaoke desta noite? | Open Subtitles | لماذا تكونون مملين في الفصل و ممتعين جدا في ليله الكاريوكي ؟ |
| - Poupou-me aos detalhes aborrecidos. | Open Subtitles | يا إلهي لم تطلعني على أي من التفاصيل المملة |
| Já deves ter acabado com esses velhos números aborrecidos. | Open Subtitles | لقد اكتفيت بالتأكيد من هذه الأرقام المملة |
| Além de ler os teus e-mails aborrecidos, nada. | Open Subtitles | ، إلى جانب قرائتى لرسائلك الإليكترونية المملة لم أفعل شئياً آخر |
| Talvez fossem aborrecidos mas pelo menos eu já teria conhecido algum... Espera! | Open Subtitles | هو ممل لكن إلى الآن كنا سنحصل على شخص ما |
| Tenho saído com muitos homens, e todos eles acabavam por se tornar aborrecidos. | Open Subtitles | كنت أواعد العديد من الرجال وجميعهم تبين أنهم مملون جدا ً |
| aborrecidos e aborrecidos! | Open Subtitles | ملل و ملل |
| Eles estão um pouco aborrecidos comigo. Talvez não devesse dizer-vos que ele está a dormir lá em cima. | Open Subtitles | حسنٌ، إنهم غاضبين مني حالياً، لذا لا يفترض علي أنأخبركمأنهنائمفيالطابقالعلوي . |
| Somos apenas adolescentes, e estamos aborrecidos. | Open Subtitles | نحن فقط مراهقين ونحن ضجرين |
| Somos apenas adolescentes, e estamos aborrecidos. | Open Subtitles | نحن فقط مراهقين ونحن ضجرون |
| Podem ver os vídeos. Se estiverem aborrecidos, avançam. | TED | يمكنهم فقط مشاهدة تلك الفيديوهات. وإذا أحسوا بالملل يمكنهم إيقافها |
| Isto não é uma coisa de "vamos fazer sexo no armário das tralhas porque estamos aborrecidos com as nossas vidas." | Open Subtitles | هذا ليس مثل "لنتضاجع في غرفة التجهيزات لأننا مللنا من حياتنا" |
| Talvez o Apocalipse os tenha posto com calor e aborrecidos. | Open Subtitles | ربما جعلتهم نهاية العالم مهتاجين و منزعجين |
| Nem sequer pareciam zangados, só aborrecidos. | Open Subtitles | لم يبد عليهم حتى أنّهم غاضبون. بدوا ملولين و حسب |
| A maioria de nós estão tão aborrecidos porque as nossas cidades são muito aborrecidas. | Open Subtitles | الكثير منا أصبح مملا جدا لأن مدننا مملة جدا |
| Os olhos brilhantes e exuberantes pelos quais eu me apaixonei estavam a ficar aborrecidos e cheios com a longa fadiga de uma vida cansada. | Open Subtitles | العينان اللامعتان الكبيرتان اللتان وقعتُ في حبهما أصبحتا مملتين وفاترتين مع إرهاق طويل من حياة ملؤها الضجر |