"abrigo para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملجأ
        
    • مأوى
        
    É um abrigo para doze crianças que já sofreram bastante e não as quero afectadas pelos nossos problemas. Open Subtitles هذا ملجأ لـ 12 طفلاً عانوا بما فيه الكفاية أنا لا أريد أن تؤثّر عليهم مشاكلنا
    E agora trabalha num abrigo para mulheres e crianças maltratadas. Open Subtitles و انتي تعملين في ملجأ للنساء المسحوقات و الاطفال
    Pode dormir no carro, num abrigo para jovens, ou numa casa abandonada. Open Subtitles تعرفين, ربما ينام في سيارته أو في ملجأ شباب منزل مهجور
    Mas na verdade vou a um abrigo para mulheres para aconselhamento. Open Subtitles و لكني في الحقيقة في مأوى النساء للحصول على المشورة.
    Dizia: "Quero ter um abrigo para gatos vadios." E ele: "Veterinária." Open Subtitles أقول له: أريد أن أقيم مأوى للقطط الضالة فيقول: طبيبة بيطرية
    Ela também possuía um abrigo para mulheres Wesen abusadas por maridos Wesen. Open Subtitles أيضا كانت تدير ملجأ لنساء الفيسن أنتهكوا من طرف أزواجهم الفيسن
    Pode ter construído um abrigo para esconder os Hensons. Open Subtitles قد يبني ملجأ من القنابل لإخفاء التوأم هنسون
    É um abrigo para as vítimas dos "Mestres dos Sonhos." Ela estará segura lá. Open Subtitles إنه ملجأ لضحايا سادة الأحلام إنها ستكون بأمان هناك
    Hoje visitei um abrigo para robôs usados. Open Subtitles في وقت سابق اليوم, قمت بزيارة ملجأ الرجال الآليين المعوزين
    Como quando encontrou o Jinx, num abrigo para animais... Open Subtitles مثل الطريقة التى عثرت بها على جينكس ـ هل وجدته عند ملجأ الحيوانات؟
    Uma assistente social levou-me para um abrigo para homens. Open Subtitles أَخذَتني موظفة الخدمات الإجتماعية إلى ملجأ رجالِ
    Quem me dera termos um abrigo para poder bater-lhe com a porta na cara. Open Subtitles أتمنى لو نملك ملجأ للصواريخ، حتّى أغلق الباب في وجهها
    Rua West, 400, um abrigo para homens em Baltimore Sul. Open Subtitles ملجأ الرجال ، 400 الشارع الغربي جنوب بالتيمور
    Barreiras de coral cobrem menos de 1% do leito marinho, mas providenciam abrigo para milhares de espécies de peixes, moluscos e algas. Open Subtitles المرجان يغطي حوالي واحد بالمئة من قعر المحيطات ولكنها تعتبر ملجأ آمنا لآلاف الأسماك والرخويات والطحالب
    Estava a trabalhar num abrigo para desprotegidos. Open Subtitles لقد كان يعمل في ملجأ للمتشردين في الشارع الرابع.
    A minha mulher e eu fizemos doações para reconstruir um abrigo para órfãos à espera de melhorar as vidas dos escravos livres e dos imigrantes. Open Subtitles ملجأ الأطفال المختلط متأملين بتحسين حياة العبيد المحررين و المهاجرين
    Estávamos em Boston. Alguém nos tinha falado do abrigo para crianças perdidas. Open Subtitles كنّا في ''بوسطن'' حيث أخبرنا أحدهم عن ملجأ للأطفال التائهين
    É lá que estou a gerir um abrigo para quem não tem teto. Open Subtitles أنا أدير ملجأ هناك لأولئك الذين لا يملكون سقفاً يئويهم
    Estive em 16 bares, no abrigo para mendigos, debaixo da ponte. Open Subtitles لقد بحث في ستة عشر حانة مأوى المساكين والحي تحت الحانة
    Se as notas dela baixarem, deixamos de ser tecnicamente uma escola, e passamos a ser um abrigo para tornados com mesas de voto. Open Subtitles إذا نزلت درجاتها، نحن لسنا تقنياً مدرسة؛ نحن مأوى أعاصير مع كبينات تصويت.
    Não sei como, mas, a Polícia achou o abrigo para animais e nunca o encontrou. Open Subtitles لا أعرف كيف و لكني أعلم أن الشرطة احتشدت في مأوى الحيوانات و لم تجده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more