É um abrigo para doze crianças que já sofreram bastante e não as quero afectadas pelos nossos problemas. | Open Subtitles | هذا ملجأ لـ 12 طفلاً عانوا بما فيه الكفاية أنا لا أريد أن تؤثّر عليهم مشاكلنا |
E agora trabalha num abrigo para mulheres e crianças maltratadas. | Open Subtitles | و انتي تعملين في ملجأ للنساء المسحوقات و الاطفال |
Pode dormir no carro, num abrigo para jovens, ou numa casa abandonada. | Open Subtitles | تعرفين, ربما ينام في سيارته أو في ملجأ شباب منزل مهجور |
Mas na verdade vou a um abrigo para mulheres para aconselhamento. | Open Subtitles | و لكني في الحقيقة في مأوى النساء للحصول على المشورة. |
Dizia: "Quero ter um abrigo para gatos vadios." E ele: "Veterinária." | Open Subtitles | أقول له: أريد أن أقيم مأوى للقطط الضالة فيقول: طبيبة بيطرية |
Ela também possuía um abrigo para mulheres Wesen abusadas por maridos Wesen. | Open Subtitles | أيضا كانت تدير ملجأ لنساء الفيسن أنتهكوا من طرف أزواجهم الفيسن |
Pode ter construído um abrigo para esconder os Hensons. | Open Subtitles | قد يبني ملجأ من القنابل لإخفاء التوأم هنسون |
É um abrigo para as vítimas dos "Mestres dos Sonhos." Ela estará segura lá. | Open Subtitles | إنه ملجأ لضحايا سادة الأحلام إنها ستكون بأمان هناك |
Hoje visitei um abrigo para robôs usados. | Open Subtitles | في وقت سابق اليوم, قمت بزيارة ملجأ الرجال الآليين المعوزين |
Como quando encontrou o Jinx, num abrigo para animais... | Open Subtitles | مثل الطريقة التى عثرت بها على جينكس ـ هل وجدته عند ملجأ الحيوانات؟ |
Uma assistente social levou-me para um abrigo para homens. | Open Subtitles | أَخذَتني موظفة الخدمات الإجتماعية إلى ملجأ رجالِ |
Quem me dera termos um abrigo para poder bater-lhe com a porta na cara. | Open Subtitles | أتمنى لو نملك ملجأ للصواريخ، حتّى أغلق الباب في وجهها |
Rua West, 400, um abrigo para homens em Baltimore Sul. | Open Subtitles | ملجأ الرجال ، 400 الشارع الغربي جنوب بالتيمور |
Barreiras de coral cobrem menos de 1% do leito marinho, mas providenciam abrigo para milhares de espécies de peixes, moluscos e algas. | Open Subtitles | المرجان يغطي حوالي واحد بالمئة من قعر المحيطات ولكنها تعتبر ملجأ آمنا لآلاف الأسماك والرخويات والطحالب |
Estava a trabalhar num abrigo para desprotegidos. | Open Subtitles | لقد كان يعمل في ملجأ للمتشردين في الشارع الرابع. |
A minha mulher e eu fizemos doações para reconstruir um abrigo para órfãos à espera de melhorar as vidas dos escravos livres e dos imigrantes. | Open Subtitles | ملجأ الأطفال المختلط متأملين بتحسين حياة العبيد المحررين و المهاجرين |
Estávamos em Boston. Alguém nos tinha falado do abrigo para crianças perdidas. | Open Subtitles | كنّا في ''بوسطن'' حيث أخبرنا أحدهم عن ملجأ للأطفال التائهين |
É lá que estou a gerir um abrigo para quem não tem teto. | Open Subtitles | أنا أدير ملجأ هناك لأولئك الذين لا يملكون سقفاً يئويهم |
Estive em 16 bares, no abrigo para mendigos, debaixo da ponte. | Open Subtitles | لقد بحث في ستة عشر حانة مأوى المساكين والحي تحت الحانة |
Se as notas dela baixarem, deixamos de ser tecnicamente uma escola, e passamos a ser um abrigo para tornados com mesas de voto. | Open Subtitles | إذا نزلت درجاتها، نحن لسنا تقنياً مدرسة؛ نحن مأوى أعاصير مع كبينات تصويت. |
Não sei como, mas, a Polícia achou o abrigo para animais e nunca o encontrou. | Open Subtitles | لا أعرف كيف و لكني أعلم أن الشرطة احتشدت في مأوى الحيوانات و لم تجده |