"abrires a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فتحت
        
    • تفتحي
        
    • قمت بفتح
        
    • أن تفتح
        
    • تفتحين
        
    Hás de cometer alguns erros pelo caminho, toda a gente comete mas se abrires o coração e se abrires a mente hás de chegar lá. Open Subtitles بالتأكيد سترتكب بعض الأخطاء فكلنا ذووا خطأ ولكن إن فتحت قلبك وأعملت عقلك
    Se abrires a porta ele torna-se no Dr. Phil nos próximos 40 minutos. Open Subtitles إذا فتحت الباب سيكون هناك الدكتور فيل الأسود بعد 40 دقيقة
    Se abrires a sepultura, vai haver guerra. Open Subtitles إذا فتحت القبر، ستبدأ الحرب وسوف لن تطير إلى أي مكان
    Se não abrires a porta agora eu vou-te cortar os joelhos. Open Subtitles .. إذا لم تفتحي على الفور سأقوم . بقطع ركبتيكِ
    Se não abrires a porta, vamos ter de arrombá-la. Open Subtitles وأما لو لم تفتحي الباب، فإننا سنظطر لإقتحامه
    Se abrires a ânfora acabas com todos nós... Open Subtitles إذا قمت بفتح القارورة , ستمسحنا جميعنا من الوجود
    Espera, antes de abrires a porta tens de saber eu estou estranho. Open Subtitles أنتظر قبل أن تفتح الباب ، تحتاج أن تعلم أبدوا غريباً
    Quero ver a tua cara quando abrires a porta e ele não estiver lá. Open Subtitles أريد رؤية وجهكِ عندما تفتحين الباب بينما يكون غير موجود
    Se abrires a tua mente, verás que todos os elementos são unos. Quatro partes do mesmo todo. Open Subtitles إذا فتحت عقلك سوف ترى أن العناصر كلها واحدة
    Se abrires a janela ambos serão instantaneamente incendidos. Open Subtitles إذا فتحت النافذة فسوف يحترق كليكما على الفور
    "Bem,se abrires a janelas vai entrar mais água cá dentro." Open Subtitles إذا فتحت النافذة سوف يدخل الكثير من الماء فيكي، فيكي
    Se abrires a tua boca suja mais uma vez que seja para mentires, juro que te corto a língua. Open Subtitles إن فتحت فمك بكذبة جديدة أنا أقسم بأنني سوف أقطع لسانك
    Mesmo... se abrires a boca com uma senhorita, resume-te aos beijos que ela logo arrebita, huh? Open Subtitles نعم ، إذا فتحت فمك مع الرؤساء تلتصق بك القبلات
    Se nos abrires a porta, talvez o teu problema se possa manter segredo. Open Subtitles إذا فتحت الباب لنا .. ربما قضيُتك ستبقى سرية
    O problema é que, se abrires a porta, não serás o único a poder partir. Open Subtitles اذا فتحت ذلك الباب لست أنت الوحيد من سيستطيع المغادرة
    Porque saíste daqui em vez de abrires a loja de bicicletas? Open Subtitles هل تعلمين، لما تركت المكان منذ البداية بدلاً من ان تفتحي حانوت الدراجات الهوائية
    É melhor abrires a garrafa de vinho ou vou ficar com ouvido de nadador. Open Subtitles من المستسحن أن تفتحي قنينة النبيذ أو سينتهي بي المطاف بإذن سبّاح
    Se abrires a ânfora, irás matar-nos a todos. Open Subtitles إن قمت بفتح القارورة فستمحينا جميعاً من الوجود
    Se abrires a porta haverá consequências. Open Subtitles إذا قمت بفتح الباب، وهناك تكون العواقب ستعمل.
    Disse que é muito generoso abrires a tua casa. Open Subtitles ‫قال إنه كرم منك أن تفتح منزلك لهما
    Da próxima vez que te apetecer levantar a mão, é melhor abrires a boca e falares. Open Subtitles ... فىالمرةالقادمةعندماتودرفعقبضتك . من الأفضل أن تفتح فمك و تتكلم
    E quando abrires a porta, peço-te que estejas certa de querer apagar isso tudo. Open Subtitles وعندما تفتحين ذلك الباب، اسألي نفسك إن أردت للأمور أن تنتهي هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more