"absolutamente nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء على الإطلاق
        
    • لا شئ على الإطلاق
        
    • لا شيء البتة
        
    • لا شيء بكل تأكيد
        
    • بالتأكيد لا شيء
        
    • بالتأكيد لا شىء
        
    • لا شئ على الاطلاق
        
    • لا شيء أبداً
        
    • لا شيء إطلاقاً
        
    • لا شيء مطلقا
        
    • لا شيء مُطلقاً
        
    • لا شيئ على الإطلاق
        
    • ليشكلّ
        
    absolutamente nada... a não ser a mesma transmissão a cada doze segundos. Open Subtitles لا شيء على الإطلاق ماعدا نفس الإرسال كلّ 12 ثانية
    Como pode um homem como tu, sem absolutamente nada para fazer, atrasar-se para cada encontro? Open Subtitles كيف لرجل مثلك ليس له لا شيء على الإطلاق للعمل أَنْ يَكُونَ متأخر على الارتباطات الصغيره
    Imagina um negocio que as pessoas dão-te dinheiro e tu dás-me absolutamente nada. Open Subtitles ,تخيّل عمل حيث الناس يسلّمونك مال .وأنت لا تعيد لهم أي شيء على الإطلاق
    absolutamente nada. Open Subtitles لا شئ على الإطلاق
    A partir de agora, meu, não dizes nada, e isso significa absolutamente nada. Open Subtitles من الآن فصاعداً لا تقول أي شيء. وأعني لا شيء البتة.
    absolutamente nada. Open Subtitles لا شيء بكل تأكيد.
    Nenhuma irregularidade sequer... absolutamente nada para se preocupar. Open Subtitles ‫لا شيء غير عادي اطلاقا ‫بالتأكيد لا شيء يدعو للقلق
    Bem, eu odeio dizer isto para você, mas aquele beijo não fez absolutamente nada para mim. Open Subtitles حسنا، أكره إستراحةها إليك، عسل، لكن ذلك القبلة عملت لا شيء على الإطلاق لي، أمّا.
    E se me torno em absolutamente nada... e depois o perco de qualquer maneira? Open Subtitles الذي إذا أنا فقط أَتحوّلُ إلى لا شيء على الإطلاق و إذن أَنا فَقَطْ سَأَنتهي بفَقْده على أية حال.
    Atravessam a matéria a nosso redor todo o tempo, em rajadas enormes de partículas que não fazem absolutamente nada. Open Subtitles أنها تمر من خلال جميع هذه المواضع حولنا وبشكل مستمر، ففي انفجار ضخم وقع من الجسيمات لم يحدث أي شيء على الإطلاق.
    Se olhar para uma nota de dólar hoje , diz que é moeda com curso legal, suportada por absolutamente nada. Open Subtitles اما اذا نْظرت إلى عملة الدولار اليوم، فتنص على أنّها مناقصة رسميةُ .يَعْني بأنّها مَدْعُومُه بلا شيء على الإطلاق
    E a polícia não fez nada. absolutamente nada. Open Subtitles والشرطة لم تفعل أي شيء لا شيء على الإطلاق
    não tem absolutamente nada a ver com o que nós somos como pessoas. Open Subtitles لَهُ لا شيء على الإطلاق ليَعمَلُ مَع مَنْ نحن كناس.
    absolutamente nada. Open Subtitles لا شئ على الإطلاق
    absolutamente nada. Open Subtitles لا شئ على الإطلاق
    absolutamente nada. Open Subtitles اقصد، لا شيء البتة
    absolutamente nada. Open Subtitles لا شيء بكل تأكيد
    A maioria das pessoas precisa de algo que as mantenha vivas... e não tens absolutamente nada. Open Subtitles معظم الناس يحتاجون شيئا ... في حياتهم يبقيهم أحياء وأنت بالتأكيد لا شيء عندك...
    absolutamente nada. Open Subtitles بالتأكيد لا شىء.
    Nada! absolutamente nada! Isto foi uma perda de tempo. Open Subtitles لا شئ على الاطلاق وكان ذلك مضيعة للوقت
    absolutamente nada. Open Subtitles .. لا شيء أبداً.
    Como sermos nós mesmos ou absolutamente nada. Open Subtitles تكون نفسك أو لا شيء إطلاقاً
    absolutamente nada! Espera! Open Subtitles لا شيء مطلقا إنتظر دقيقة
    absolutamente nada. Open Subtitles لا شيء مُطلقاً
    absolutamente nada. Open Subtitles لا شيئ على الإطلاق.
    Não teria alterado absolutamente nada. Open Subtitles لم يكن ذلك ليشكلّ فرقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more