"absolutos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مطلقة
        
    • المطلقة
        
    Porque é muito fácil cair na ratoeira de que estes estados são absolutos. TED لأنه من السهل جدا أن نقع في فخ أن نظن أن هذه الصيغ مطلقة.
    E estão a comportar-se como moralistas absolutos. Open Subtitles وهم يتعاملون بأساليب أخلاقية مطلقة وسريعة
    Anne, eu estou neste cargo há quase quatro anos, e aprendi da maneira dura que não há absolutos. Open Subtitles (آن), أنا فى هذه الوظيفة من 4 سنوات. تعلمت بالطريقة الصعبة أنه لا توجد أشياء مطلقة.
    O bem definido princípio da relatividade, vindo desde o tempo de Galileu, referia que os movimentos absolutos não podiam ser definidos. TED الراسخ جبداً مبدأ النسبية، بالرجوع كليّاً إلى جاليلو ذكر أن الحركة المطلقة لا يمكن تعريفها.
    Uma é que temos dificuldade em pensar em termos absolutos. TED إحدهما هو أننا نجد صعوبة كبيرة في التفكير بالمصطلحات المطلقة.
    Não se pode definir a infidelidade em termos absolutos. Open Subtitles أنا فقط دون أبوس]؛ ر تعتقد أنك يمكن أن تحدد الغش من حيث القيمة المطلقة.
    Não existem segredos absolutos nesta nave. Open Subtitles ليست هناك أسرار مطلقة على هذه المركبة
    Porque o espaço e o tempo são absolutos. Open Subtitles لأن الوقت و المساحة مطلقة
    São absolutos. Open Subtitles قوتهم مطلقة
    Soberania é poder e autoridade absolutos. Open Subtitles السيادة هي السلطة المطلقة والقوة
    Deus, Bokh, seja qual for o nome que lhe queiramos chamar, Alá, Ram, Om, seja qual for o nome que lhe chamemos, ou gozemos da presença da divindade, é o lugar de ser absoluto, de amor, de piedade e de compaixão absolutos, de conhecimento absoluto e de sabedoria absoluta, a que os hindus chamam "satchidanada". TED إله ،بوخ،أيا كان الاسم الذي تريد الاتصال به مع ، الله ، رام ، أم ، أيا كان الاسم الذي تودون الطلاقه عليه أيا كان هذا الاسم الذي تطلقونه على أساس الخلود، هو منبع الوجود المطلق، الحب و الرحمة المطلقة، والمعرفة والحكمة المطلقة ، ما يسمونه الهندوس ستشيداناندا .
    Tínhamos feito 35 maratonas, estávamos apenas a meio caminho. Tínhamos uma rede de segurança, claro, de aviões esquiadores e de telefones satélite, faróis de monitorização constante que não existiam no tempo de Scott mas, em retrospetiva, em vez de tornar a nossa vida mais fácil, a rede de segurança deixou-nos muito pouco espaço, para nos aproximarmos dos nossos limites absolutos enquanto seres humanos. TED كنا قد مشينا بما يعادل 35 ماراثوناُ و كنا فقط في منتصف الطريق و كان لدينا شبكة الحماية ، بالطبع، طائرات مناطق ثلجية وهواتف أقمار الصناعية ومرشدا لاسلكيا يعمل دائما لم يتوفر لسكوت و لكن بعد فوات الأوان، بدلاً من ان نجعل رحلتنا أكثر سهولة سمحت شبكة الحماية لنا ان نبلغ مرحلةً لم يبلغها أحد ان نتخطى حدودنا المطلقة كبشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more