"abuso de drogas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعاطي المخدرات
        
    • أساء استخدام المخدّرات
        
    Podem também aumentar o risco de abuso de drogas, de indigência, de doenças cardiovasculares, de doença de Alzheimer, de suicídio. TED كما أنها تزيد من خطر تعاطي المخدرات والتشرد وأمراض القلب ومرض ألزهايمر والانتحار.
    Se olharmos para as taxas de abuso de drogas, violência, auto-destruição infantil ou doenças mentais, há claramente qualquer coisa de profundamente errado nas nossas sociedades. Open Subtitles وبين العيوب الكثيرة لمجتمعاتنا. اذا نظرت على معدلات تعاطي المخدرات او العنف او الأذى الذاتي
    Eu não tolero qualquer abuso de drogas, faremos todo o possível para reduzir Open Subtitles إنني لم أتغاضى عن تعاطي المخدرات أبداً،وسوفنبذلقصارجهدنالتقليل..
    Algumas enfermeiras contaram sobre um abuso de drogas. Open Subtitles خطر ببال بعض الممرّضين أنّه لربّما أساء استخدام المخدّرات.
    Algumas pessoas suspeitaram de abuso de drogas. Open Subtitles بعض الأشخاص يظنّ أنّه أساء استخدام المخدّرات.
    Durante várias décadas, a ciência comprovou que o abuso de drogas pode afetar os circuitos nervosos, de forma a gerar dependência. Open Subtitles على مدى عقود،كان لدينا العلم لإظهار أن تعاطي المخدرات يمكنه السطو على الدوائر العصبية ليجعلنا نعود للمزيد والمزيد
    Sabe, de acordo com este histórico, o seu noivo tinha um historial de abuso de drogas. Open Subtitles أتعلم, انه بالنظر لسجلاته وانجازاته, خطيبك كان لديه ماضي في تعاطي المخدرات.
    Mas fontes dizem que problemas com a lei e o alegado abuso de drogas deixaram preocupado quem o rodeia. Open Subtitles لكن مصادر تقول حملته الإضافية للقانون وله المزعوم تعاطي المخدرات تركوا لمن حوله قلق.
    Sabemos que ela tem histórico de abuso de drogas. Open Subtitles مكجي : حسناً كل ما نعلمه بانه كان لديها تاريخ من تعاطي المخدرات
    É pouco frequente para alguém da tua idade, a menos que tenhas histórico de abuso de drogas. Open Subtitles هذا أمر غير مألوف لمن هو بعمركِ إلا إن كان يحمل سجل من تعاطي المخدرات و الآن...
    Abuso de drogas: menor em países com menos desigualdade. Open Subtitles (بين الطبقات) تعاطي المخدرات: وجودها اقل في الدول الاكثر مساواة.
    Reagan vai torna-las uma prioridade da sua presidência. Parar o abuso de drogas nos Estados Unidos. Open Subtitles يقول (ريغان) بإنه سيجعل أولوية رئاسته لردع تعاطي المخدرات في ولايات المُتحدة.
    A Sra. Rutledge acabou de me dizer que você foi tratado por abuso abuso de drogas. Open Subtitles السيدة (رتليدج) أوضحت لي أنك تتعافى من تعاطي المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more