"abuso sexual" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاعتداء الجنسي
        
    • الإعتداء الجنسي
        
    • إعتداء جنسي
        
    • اعتداء جنسي
        
    • تحرش جنسي
        
    • الاستغلال الجنسي
        
    • التحرش
        
    • الإعتداء الجنسى
        
    • أعتداء جنسي
        
    • لإعتداء جنسي
        
    • للإعتداء الجنسي
        
    • للاعتداء الجنسي
        
    E vamos continuar a beber até que consigamos descobrir as memórias reprimidas de abuso sexual por um... oficial religioso de confiança. Open Subtitles ونحن سنستمر بالشرب حتى كل منا يكشف عن ذكريات مكبوته من الاعتداء الجنسي من قبل مسؤول ديني موثوق به
    Pode estar a tentar ocultar provas de abuso sexual. Open Subtitles قد يكون يحاول أن يخفي أثار الاعتداء الجنسي
    Edward Nelson, está preso por abuso sexual e pelo homicídio de Charlie Sanders. Open Subtitles إدوارد نيلسون أنت رهن الإعتقال بتهمة الإعتداء الجنسي و جريمة قتل تشارلي ساندرز
    Eu própria fui vítima de abuso sexual, há muitas décadas, quando ainda estudava Direito. TED أنا شخصياً كنت ضحية إعتداء جنسي. قبل عقود من الزمن، عندما كنت طالبة في كلية القانون.
    Sem sinais de abuso sexual, e sem sinais de roubo. Open Subtitles لا علامات على اعتداء جنسي ولا اثار على السرقة
    O Max disse se havia algum sinal de abuso sexual? Open Subtitles هل أشار إلى أن هناك تحرش جنسي في الضحية؟
    Pode parecer incrivelmente controverso mas acho que o abuso sexual é mau. Open Subtitles قد يبدو هذا محل نزاع لكنني أرى أن الاستغلال الجنسي سئ
    Porque não quer ter uma longa sentença por abuso sexual. Open Subtitles كنت لا تريد حكم قضائي طويل بتهمة الاعتداء الجنسي
    Doze empresas, 45 milhões de ficheiros de materiais de abuso sexual de menores. TED 12 شركة، 45 مليون ملفًا من مواد الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    O abuso sexual terminou nos meus 10 anos, mas, na verdade, nunca terminou. TED الاعتداء الجنسي انتهى عندما كنت في العاشرة، لكن في الحقيقة، لم ينته أبدًا.
    Corpos nus e embrulhados costumam indicar um enterro cuidadoso. Ou, claro, abuso sexual. Sabe? Open Subtitles الأجساد العارية الملفوفة تدل على الدفن بعناية أو بالطبع على الإعتداء الجنسي
    Não há sinal de abuso sexual. Open Subtitles ولا توجد أيّ علامة على الإعتداء الجنسي أيضاً.
    As primeiras alegações de abuso sexual apareceram no seu perfil, mas isso era pura especulação. Open Subtitles أول الإدعاءات بشأن الإعتداء الجنسي جاء في ملفك لكن ذلك كان مجرد تخمين.
    Segundo o médico, não há indícios de abuso sexual. Open Subtitles حسنا، طبقا لإم. إي . ، هناك كان لا دليل أيّ إعتداء جنسي.
    Algum sinal de abuso sexual? Open Subtitles هل هناك أي مؤشر على وجود إعتداء جنسي ؟ لست متأكد .كل
    Não há causa aparente, nem sinais de maus tratos ou de abuso sexual. Open Subtitles ليس هنالك سبب مرئي, وليست هناك اشارة البطارية او اعتداء جنسي.
    Mas não há abuso sexual de nenhum deles. Open Subtitles لكن لا دليل على حصول اعتداء جنسي , على أي من الأطفال
    Pobreza abjecta, drogas, violência doméstica. - Talvez até abuso sexual. Open Subtitles من فقر مدقع، عقاقير عنف من أسرتها و ربما تحرش جنسي حتى
    Parece que o abuso sexual e a violação são ameaças muito reais. Open Subtitles يبدو أكيداً أن الاستغلال الجنسي والإغتصاب أخطار حقيقية و واقعية جداً
    Há décadas, fui sendo vítima de abuso sexual nas mãos duma "babysitter" em segredo. TED لعقودٍ من الزمن، ظللت ضحية التحرش الجنسي على يد جليسة الأطفال سرا.
    Procuramos evidências de abuso sexual. Nenhuma. Open Subtitles بحثنا عن دليل على الإعتداء الجنسى لا شيئ
    Tentei desculpá-lo, disse a mim mesmo que ele era apenas demasiado carinhoso, mas é abuso sexual. Open Subtitles حاولت تبرير ذلك، أقول لنفسي أنه فقط حنون بشكل مفرط و لكنه أعتداء جنسي
    Pouco depois da meia noite, a mulher vinha de uma festa e foi victima de um salvajem abuso sexual. Open Subtitles بعد منتصف الليل بقليل تعرضت بوحشية لإعتداء جنسي
    Tem uma condenação em 1988 por abuso sexual. Open Subtitles هذا الرجل 88 عملية إدانة للإعتداء الجنسي
    Estás a ser investigado por abuso sexual. Open Subtitles أنت قيد التحقيق‫ للاعتداء الجنسي‫. أجل‫.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more