"acabámos de saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علمنا للتو
        
    • علمنا للتوّ
        
    • سمعنا للتو
        
    • لقد سمعنا
        
    - Acabámos de saber. Open Subtitles لقد علمنا للتو دينجان وهال قاموا بالهجوم
    Acabámos de saber dum golpe em Sangala. Open Subtitles علمنا للتو بإنقلاب في "سانجالا"
    Acabámos de saber que o Wheelwright está a caminho. Open Subtitles لقد علمنا للتو أن (وييلرايت) في طريقه
    Acabámos de saber que Judd Stewart, veterano com 26 anos de empresa, comandará a máquina que estará à frente do comboio sem controle. Daqui Connie. Open Subtitles علمنا للتوّ أنّ العامل المخضرم في الشركة (جود ستيوارت) ذا الـ 26 عاماً
    Acabámos de saber, por um empregado do concelho do distrito. Open Subtitles , سمعنا للتو من رئيس المقاطعة
    Acabámos de saber que angariaram uma quantia recorde para a NABD. Open Subtitles لقد سمعنا بأنكما رفعتم سقف الاموال لبنك أبو ظبي الوطني
    Acabámos de saber da sua chegada a Rangum. Open Subtitles لقد علمنا للتو بوصولكِ إلى (رانغون).
    Acabámos de saber que... Open Subtitles لقد علمنا للتو بأن...
    A vítima que desapareceu no parque Seward, Acabámos de saber que o cão dele tinha um localizador GPS. Open Subtitles الضحية التي فقدت في متنزه (سيوارد)... لقد علمنا للتو أن كلبه يمتلك واحداً من أجهزة تعقب المكان
    Acabámos de saber que o FBI resgatou Joey Matthews Open Subtitles "حيث علمنا للتوّ أنّ المكتب الفدرالي قد تمكّن أخيرًا من إنقاذ (جوي ماثيوز)"
    Acabámos de saber. O que disseram eles? Open Subtitles سمعنا للتو.
    Acabámos de saber que angariaram uma quantia recorde para a NABD. Open Subtitles لقد سمعنا بأنكما رفعتم سقف الاموال لبنك أبو ظبي الوطني
    Ias estragando tudo. Acabámos de saber que a missão foi abortada. Open Subtitles انك افسدت كل شىء تقريبا لقد سمعنا حالا ان كل شىء الغى
    Acabámos de saber que há miúdos de Springfield na cidade. Open Subtitles لقد سمعنا أن أطفال (سبرنغفيلد) دخلوا المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more