Acabei de passar metade da noite na esquadra de Metrópolis. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف الليل فقط عند مركز شرطة العاصمة. |
Hey, Acabei de passar oito horas sentado numa cadeira de plástico enquanto um advogadosinho me chamava de assassino. | Open Subtitles | مرحباً , لقد قضيت ثمان ساعات جالساً في كرسي بلاستيكي بينما مطارد سيارةِ إسعاف دَعاني بـ قاتل |
Acabei de passar um tempo em Roma, e cheguei a sentir-me óptima. | Open Subtitles | لقد قضيت بعض الوقت فى روما وجأت الى هنا وأنا على خير مايرام |
Acabei de passar quatro anos anotando documentos em um cubículo rodeado de doze cubículos. | Open Subtitles | لقد قضيت أربعة سنوات أقرأ المستندات في ججرة محاطة بأكثر من عشرين حجرة أخرى |
Acabei de passar uma hora ao telefone a apanhar no cu do FBI. | Open Subtitles | لقد قضيت الساعة الماضية فقط علي الهاتف يتم إنتهاكي من قبل الفيدراليين |
Meu, Acabei de passar a tarde na Terra Média com o glee-glop e os floopty-doos, está bem? | Open Subtitles | صاح,لقد قضيت الظهيرة في وسط الأرض مع الغلي-غلوب و فلوبتي-دوز,أفهمت؟ |
Acabei de passar a noite na mata, só isso. | Open Subtitles | لقد قضيت الليلة الماضية بالغابة |
Acabei de passar 40 minutos com dois homens do governo. | Open Subtitles | - لقد قضيت 40 دقيقة - مع رجلان من الحكومة |
Acabei de passar o dia perto da janela. | Open Subtitles | لقد قضيت اليوم بالقرب من النافذة. |
Acabei de passar a última hora na Polícia. | Open Subtitles | لقد قضيت الساعة الماضية مع الشرطة |
Acabei de passar três horas com os detectives. | Open Subtitles | لقد قضيت للتو ثلاثة ساعات مع المُحققين |
Acabei de passar 20minuntos a discutir sobre sapatos abertos com um homem gordo de Burma. | Open Subtitles | لقد قضيت 20 دقيقةَ أتُنَاقَشَ عن تلك الأحذيةَ "مفتوحة الأصابع"... مَع رجل سمين مِنْ "رانجون...". |
Eu Acabei de passar uma hora a convencê-lo. | Open Subtitles | لقد قضيت ساعة أحاول أقناعه |
Acabei de passar a tarde com o Andrew na Aliança Ariana. | Open Subtitles | لقد قضيت وقت الظهيرة مع (أندرو) و "التحالف الآري" |