Por isso acabo sempre por ser eu a fazê-las. | Open Subtitles | لهذا عادة ينتهي بي الأمر بعمل كل شيء بنفسي |
Como é que ficas sempre com uma penthouse mais uma miúda, e eu acabo sempre com um tipo careca e suado num armazém em Queens? | Open Subtitles | لم الصدفة تجلعكَ دومًا تنتهي مع فتاة في الجناح العلوي وأنا ينتهي بي الأمر مع رجلٍ أصلعٍ لطيف |
Todas as vezes que atiramos uma moeda acabo sempre a perder. | Open Subtitles | أنه كُل مرة نلقي بها عُملة ينتهي بي الأمر على الجانب الخاسر |
Estive um ano em Paris. Mas acabo sempre por voltar aqui. | Open Subtitles | لكن دائماً ما ينتهي بي الأمر عائداً هنا |
É que quando vou para a cama com alguém, acabo sempre a chorar ou a rir, e podia acontecer alguma coisa entre nós. | Open Subtitles | الأمر فقط أنني عندما أذهب للفراشِ مع أحد ، ينتهي بي الأمر ، إما أضحك أو أبكي، ولكان الأمر جيداً ، لو فعلتٌ شيئاً بينهما. |
acabo sempre por ser eu a conduzir. | Open Subtitles | دائما ما ينتهي بي الأمر كقائدة |
E acabo sempre lixado. | Open Subtitles | و ينتهي بي الأمر مُتَضرراً. |