"acabou de perder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد فقد
        
    • فقدت للتو
        
    • للتو فقدت
        
    • فقد لتوه
        
    • خسرت للتو
        
    • لقد خسر
        
    Ele acabou de perder o controlo do governo, e vou confiar a segurança da tripulaçao à palavra dele? Open Subtitles لقد فقد السيطرة على حكومته وأنت تريدني أن أثق بكلمته لحماية طاقمي ؟
    acabou de perder o seu melhor amigo... desperdiçou a própria vida, e por quem? Open Subtitles لقد فقد للتو أفضل أصدقاءه ضاعت حياته، ولأجل مَن؟
    Acho que acabou de perder a sua peça mais valiosa. Open Subtitles وأعتقد أن كنت قد فقدت للتو قطعة الأكثر قيمة.
    Que acabou de perder o respeito da filha ainda por nascer. Open Subtitles المتواجدون فقدت للتو احترام طفلها الذي لم يولد بعد.
    As pessoas sentirão muita pena da mãe destroçada que acabou de perder os seus lindos filhos num trágico... acidente de carro? Open Subtitles الناس سيتعاطفون مع الأم المسكينة التي للتو فقدت أبناءها الجميلون في
    Ela acabou de perder o homem com quem ela ia passar o resto da sua vida. Open Subtitles هي للتو فقدت الرجل كانت ستقضي بقية حياتها معه.
    O nosso alvo é um maníaco controlador hipersexualizado, que acabou de perder a sua rapariga número um. Open Subtitles هدفنا يعاني من فرط النشاط الجنسي مهووس بالسيطرة و الذي فقد لتوه فتاته الرقم واحد
    E acabou de perder esse privilégio. Ponham-no no chão. Open Subtitles وقد خسرت للتو هذا الامتياز أنزلوه أرضاً!
    Ele acabou de perder o parceiro. Open Subtitles . لقد خسر هذا الشاب شريكه لتوه
    O meu pai acabou de perder a filha. Ele não consegue ver com clareza. Open Subtitles لقد فقد أبي أبنته، ولـاـ يري بوضوح الأن.
    O pai número 1 do mundo acabou de perder a cabeça. Open Subtitles الوالد الاول في العالم لقد فقد رشده
    O Buster acabou de perder uma mão. Está a sofrer muito. Open Subtitles لقد فقد (باستر) يده يا أبي لقد مر خلال الكثير
    Este rapaz acabou de perder a sua casa esta noite. Open Subtitles لقد فقد هذا الطفل منزله الليلة
    - acabou de perder a mãe. Open Subtitles لقد فقد أمه فحسب
    As pessoas serão muito compassivas com a mãe de luto que acabou de perder... os seus lindos filhos num trágico... Open Subtitles الناس سيتعاطفون مع الأم المسكينة التي فقدت للتو ... ابنائها في
    acabou de perder a dúvida razoável. Open Subtitles لقد فقدت للتو سبب مشكوك فيه.
    Ela acabou de perder o pai, Larry. Open Subtitles - - إنها فقدت للتو والدها, لاري.
    O meu marido preencheu um formulário para doar os órgãos antes de falecer, e uma mulher acabou de perder a cara num acidente estranho. Open Subtitles زوجي ملئ بطاقة تبرع أعضاء , قبل أن يموت وأمرأة للتو فقدت وجهها في حادث غريب
    O homem acabou de perder a mulher. Open Subtitles أعني .. الرجل فقد لتوه زوجته
    acabou de perder a sua melhor detetive. Open Subtitles لقد خسرت للتو أفضل محققيك
    Ele acabou de perder 600 dólares. Open Subtitles لقد خسر 600 دولار منذ قليل أوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more