Talvez seja melhor deixar as coisas acalmarem um pouco. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا سيكون منً الأفضل تَرْك الأشياءِ تهدأ قليلاً. |
Quero isto tudo fora da cidade até as coisas se acalmarem. | Open Subtitles | الآن أريد نقل هذه الأشياء خارج المدينة حتى تهدأ الأمور |
Mas depois vemos como fazer quando as coisas acalmarem para nos encontrarmos. | Open Subtitles | لكن، سنجد حلاً عندما تهدأ الاوضاع وتأكد من اننا سنلتقي، اتفقنا؟ |
Eu sugiro que nos escondamos por uns tempos... deixamos as coisas acalmarem, depois voltamos, e roubamos toda a gente. | Open Subtitles | أقترح أن ننبطح أرضاً دع كل شيء يهدأ ارجع, اسرقهم |
Devemos cancelar. Talvez depois que as coisas se acalmarem. | Open Subtitles | هذا يتوقف هنا فيكتور , من الافضل ان تهدء الامور الان علينا ان نهدء |
Está bem, mas vai demorar um minuto para as coisas... acalmarem. | Open Subtitles | حسنا,ولكن سوف يستغرق دقيقة واحدة فقط لتهدأ الامور |
Vocês ficam aqui até as coisas acalmarem com a tua mãe, sim? | Open Subtitles | ستقيم معي هنا حتى تستقر الأمور مع والدتك، اتفقنا؟ |
Assim que as coisas se acalmarem, prometo encontrar tempo. | Open Subtitles | حالما تهدأ الأمور، أعدك أن أجد الوقت المناسب |
Pelo menos fica aqui até as coisas acalmarem lá fora. | Open Subtitles | إبقي هنا حتى تهدأ الأمور في الخارج على الأقل |
Alguns dias em custódia até as coisas se acalmarem. | Open Subtitles | بضعة أيام في الحبس الوقائي حتى تهدأ الأمور |
Espere até as coisas acalmarem. Espere até aí, pelo menos. | Open Subtitles | إنتظر يا جو حتى تهدأ الأمور إنتظر على أي حال |
Podiam sair os dois do país até os ânimos acalmarem. | Open Subtitles | لماذا لا يقوم كلاكما بالتسلل خارج البلاد حتى تهدأ الأمور ؟ |
Acham que ele voltará assim que as coisas se acalmarem. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أنه سيظهر علي الساحة مرة أخري بمجرد ان تهدأ الأجواء |
Quando as águas acalmarem, descolem e esperem por mim lá em cima. | Open Subtitles | عندما تهدأ المياه عليكم الإقلاع وانتظاري بالأعلى |
Eu volto noutra altura, quando ele estiver disponível, quando as coisas acalmarem. | Open Subtitles | سأعود لاحقا عندما يكون لديه وقت للتحدث عندما تهدأ الأمور |
Eu dou-te alguns tipo para te proteger no caso de eles retaliarem, mas temos que deixar as coisas acalmarem antes de fazermos a próxima jogada. | Open Subtitles | سأمنحك بعض الرجال من أجل حمايتك في حالة قرروا الانتقام منك علينا أن ندع هذا الأمر يهدأ قبل أن نقوم بخطوتنا التالية |
Deixamos as coisas acalmarem e depois decidimos. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل كل شيئٍ يهدأ ثم بعد ذلك يمكننا التصرف |
Só por uns tempos, até as coisas acalmarem. | Open Subtitles | فقط لفترة قليله, حتي تهدء الامور. |
- Não. São só dois dias até as coisas acalmarem lá em casa. | Open Subtitles | لا, يومان فقط حتى تهدء الأمور |
Espera duas semanas, para as coisas se acalmarem, eles vão pensar que vai para o depósito. | Open Subtitles | انتظر لمدّة أسبوعين لتهدأ الأمور، سيعتقدون بأنّها ذهبت إلى التكدّيس |
Ela pode vir ter comigo a Omaha quando as coisas acalmarem para ti. | Open Subtitles | تستطيع اللحـاق بي إلى أومـاهـا عندما تستقر أمورك |
São capazes de se acalmarem? | Open Subtitles | هل يمكنكم ان تهدأوا فقط؟ |
É só uma questão de tempo até eles desmaiarem e acalmarem. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل ان يغمى عليهم و يهدأوا |