Estamos em Junho, altura em que os machos jovens das focas-comuns iniciam as suas estranhas exibições de acasalamento. | Open Subtitles | إنه شهر يونيو الآن، و وهو الوقت الذي تبدأ فيه طقوس التزاوج العجيبة بين عجول الميناء. |
Como um extraterrestre a fingir que é humano, tens intenção de realizar rituais de acasalamento pós-baile com a Amy? | Open Subtitles | بصفتك مخلوق فضائي يتظاهر بأنه إنسان، هل تخطط أن تشارك آيمي في طقوس التزاوج ما بعد الحفل؟ |
Não, a cauda do pavão resulta das escolhas de acasalamento feitas pelas pavoas. | TED | لا، ذيل الطاووس الذكر هو نتيجة لاختيارات التزاوج التي اتخذتها الطاووس الأنثى. |
Quatro viagens à Geórgia para pesquisar o acasalamento de borboletas. | Open Subtitles | أربعة رحلات إلى جورجيا للبحث عن أنماط تزاوج الفراشات |
ou seja, a enviar mais rainhas com asas e machos para aquele voo de acasalamento. | TED | وذلك، لإرسال العديد من الملكات ذات الأجنحة مع الذكور للتزاوج في عام التزاوج. |
Vivem cerca de 15 a 20 anos, continuando a pôr ovos, usando o esperma do acasalamento inicial. | TED | وهم بذلك يعشن لمدة 15 أو 20 عاماً، مستمرين في وضع البيض باستخدام الحيوانات المنوية من التزاوج الأصلي. |
Portanto, esta é a hipótese de acasalamento associativo, destes genes a reforçarem-se uns aos outros nestas estruturas. | TED | وهذه هي فرضية التزاوج بحسب التصنيف والجينات الناتجة عن هذا التزاوج تقوي بعضها بعضا في هذه الهياكل. |
A prenda é muito nutritiva e a fêmea come-a durante e depois do acasalamento. | TED | في الواقع تكون هذه الهدايا مغذية للغاية وتأكلها الأنثى أثناء التزاوج وبعده. |
e assisti aos rituais de acasalamento das tartarugas verdes marinhas no Canal de Moçambique. | TED | ولقد كنت مطلعاً على طقوس التزاوج للسلاحف الخضراء البحرية بمضيق موزمبيق. |
E alguns animais de cascos, como os carneiros e os touros, usam uma extensão, tipo chicote, no lado esquerdo do pénis, para criar uma sensação durante o acasalamento. | TED | وبعض الحافريّات، كالأكباش والثيران، تستخدم امتدادًا أشبه بالسوط على يسار العضو الذكري لتخلق إحساسًا خلال التزاوج. |
Mas como é que as fêmeas escolhem entre os machos se isso só acontece depois do acasalamento? | TED | لكن كيف يمكن للأنثى أن تختار بين الذكور حقًا إن كانت تستطيع التقييم بعد التزاوج فقط؟ |
Enquanto estávamos numa aula, a falar sobre descobertas recentes e sistemas de acasalamento, este tema surgiu. | TED | وفي إحدى الدروس، التي تناولت الحديث عن أنظمة التزاوج والاكتشافات الحالية، نوقش هذا الموضوع، |
Ele é tão cobrado, sendo esta a estação para o acasalamento, que ele irá mostrar quase qualquer coisa, inclusive eu. | Open Subtitles | إنه متودّج جداً ، لأن هذا فصل التزاوج حيث سيعرض تقريباً لأي شيء بما فيهم انا. |
que continha um estudo fascinante sobre as preferências de acasalamento do boi. | Open Subtitles | الذي مُدَوَّن فى دراسة مثيرة عن تفضيلاتِ التزاوج للبقرة الذكر |
Vamos é esperar que ele não esteja na época de acasalamento. | Open Subtitles | لذا إذا كان تحول بالفعل دعنا نأمل ألاّ يكون في مرحلة التزاوج |
"Se vais ter uma parceira de acasalamento extra, pelo menos escolhe uma com a mesma palete de cor.", certo? | Open Subtitles | إذا أردت رقصة التزاوج على الأقل اختر أنثى من نفس اللون، صحيح |
Virámo-nos para os padrões de acasalamento dos morcegos. | TED | لذا بدلا من ذلك رجعنا إلى أنماط تزاوج الخفاش. |
Isto é um acasalamento de meros. Os meros reúnem-se quando há lua cheia em dezembro e em janeiro, durante uma semana. | TED | هذا موسم تزاوج أسماك الهامور حيث تتجمع في أوقات إكتمال القمر في ديسمبر و يناير لمدة أسبوع. |
Portanto, escrevemos "acasalamento de cães". Enquanto víamos os filmes ela ficou totalmente absorta. | TED | فبحثنا عن تزاوج الكلاب، و أتعلمون، كنا نتفرج على ذلك، وكانت إستوعبت تماماً. |
Podemos restringir o acesso nas estações e nas regiões que sejam importantes para o acasalamento, para a alimentação ou para a migração. | TED | يمكننا تقييد الوصول خلال المواسم وإلى المناطق التي تعتبر مهمة للتزاوج أو التغذية أو الهجرة. |
Também comecei a pensar que é um de três sistemas cerebrais fundamentalmente diferentes que evoluíram a par do acasalamento e reprodução. | TED | و أعتقد أن هذا النظام هو واحد من ثلاث و يختلف تماماً عن نظام المخ المتعلق بالتزاوج و الإنجاب |
Ele não sonhou com leões, mas com _BAR_ um grande grupo de porcos-do-mar... que se estendia por 13 ou 16 km... e estava na época de acasalamento. _BAR_ | Open Subtitles | لم يحلم بالأسود " " بدلا من ذلك كان يحلم بقطعانا من الدلافين التى إنتشرت لثمانية أو عشرة أميال " " و كان ذلك وقت تزاوجها " .. |