É material militar, por isso, temos de aceitar o que nos dão. | Open Subtitles | لها طلبات عسكرية وعلى المرء قبول ما يعطونه له .. ؟ |
Acredita, se aprendi alguma coisa nesta cadeira, é que a felicidade vem de aceitar o que tens. | Open Subtitles | ثق بي، وإذا كنت قد تعلمت أي شيء يجري في هذا الكرسي، هو أن السعادة تأتي من قبول ما لديك. |
Temos de aceitar o que temos e tentar fazer sentido de tudo. | Open Subtitles | سيكون علينا قبول ما لدينا وأن نجعله يبدو منطقيًا |
Porque se recusa a aceitar o que viu com os seus olhos... | Open Subtitles | لماذا تفرض القبول بما رأيتهُ بعيناكَ... |
Tem de se aceitar o que nos é dado. | Open Subtitles | علينا القبول بما سيجلبوه |
O ideal dele é escrever para o palco. Neste mundo moderno temos de aceitar o que os outros querem. | Open Subtitles | عليك في هذا العالم المعاصر أن تقبل ما يريده الآخرين |
Tens de decidir, se vais aceitar o que eu digo ou rejeitá-lo. | Open Subtitles | فإما أن تقبل ما سأقوله لك أو ترفضه |
Elena foi embora e está tão assustada para aceitar o que houve que tornou-se uma pessoa totalmente diferente. | Open Subtitles | "إيلينا) ضلّت عن نفسها)، وأظنّها مرتعبة لدرجة عدم قبول ما جرى" "وأعتقدها أمست شخصًا مختلفًا تمامًا" |
Criaste isto, mas recusas-te a aceitar o que criaste. | Open Subtitles | انت بنيـّتها لكن ترفض قبول ما صنعته |
Tens de aceitar o que foi revelado. | Open Subtitles | يجب عليك قبول ما اوحي اليكي به |