"aceitei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وافقت
        
    • أقبل
        
    • تقبلت
        
    • وافقتُ
        
    • قبلتُ
        
    • أخذتُ
        
    • قبلتها
        
    • أتقبل
        
    • قبلته
        
    • توليت
        
    • تقبلته
        
    • اقبل
        
    • أقبلها
        
    • قبلت
        
    • رضيت
        
    Eu apenas aceitei este caso porque tu disseste que esse grão de café folgado teria ainda alguma acção. Open Subtitles لقد وافقت على أخذ هذه الحالة فقط لأنك قلتِ لي أن هذه الموكا فرابيلي عليها كريمة
    aceitei ir jantar a casa do meu pai, esta noite. Open Subtitles وافقت للتو على تناول العشاء في منزل أبي الليلة
    Nunca aceitei ser excluída por ser mulher, exceto na minha religião. TED لم أقبل إطلاقًا بأن يتم استثنائي بسبب كوني امرأة، ماعدا ما يمليه على ديني.
    aceitei o facto que vou para a prisão hoje. Open Subtitles لقد تقبلت حقيقة أنني سأذهب إلى السجن اليوم
    Mas fizemos um pacto secreto e só aceitei porque era vital para a minha mãe e para mim. Open Subtitles لكننا قمنا بإتفاق خاص، لنقوم بهذه المكيدة وأنا وافقتُ لأنها كانت تعني الكثير لأمي و لي
    aceitei o seu acordo, Nicholas. Você tinha razão. Decidi passar o meu tempo a velejar. Open Subtitles قبلتُ بعرضك، كنتَ محقاً، سأقوم برحلة إبحار
    Por isso, eu aceitei. Mas tem de ser feito como deve ser. Open Subtitles قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح.
    E quando eu aceitei adquirir-te, não pensei que teria de fazê-lo. Open Subtitles وعندما وافقت على التشارك معكِ لم أظن أن علي ذلك
    Brendan's porque por alguma razão, aceitei estar na comissão da Páscoa. Open Subtitles لسبب ما ، وافقت أن أكون في لجنة عيد الفصح
    Quando aceitei escrever o livro acerca das origens dele há muito tempo. Open Subtitles عندما وافقت على تأليف كتاب عن قصة أصله في ذلك الوقت
    E aceitei em troca de doação para a minha obra de caridade preferida. Open Subtitles وافقت إذا قدموا تبرع للمؤسسة الخيرية التى أفضلها
    Por que acha você que eu aceitei a proposta do Capitão? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنى وافقت بان يكون الكابتن فى المركز الأول ؟
    aceitei o valor que ela disse que poderia conseguir. Open Subtitles وافقت أن أقبل بالمبلغ الذي قالت أنها استطاعت تدبيره
    Eu não aceitei a proposta dele. Ele disse-me para arrumar as minhas coisas. É a minha palavra contra a dele. Open Subtitles لم أقبل بعرضه ، لذا قال لى أن أجمع حاجياتى كلمتى مقابل كلمته ، أنتِ تعرفين
    Eu aceitei a verdade de que tu, em tempos, foste Anakin Skywalker, meu pai. Open Subtitles إذا أخيرا تقبلت الحقيقة لقد تقبلت حقيقة أنك والدى
    aceitei estes sinais como castigo de Deus pelos nossos pecados, mas... Ele é misericordioso. Open Subtitles لقد تقبلت أن هذه المؤشرات هي عقاب الله لذنوبنا , إنه ليس بلا رحمة
    Ele desejou que eu fosse o Arcebispo ... e eu aceitei esse cargo por amor a ele. Open Subtitles وهو من أراد أن أكون المطران، وبسبب حبي له فقط وافقتُ
    Quando aceitei este trabalho, eu sabia que eles não eram boas pessoas. Open Subtitles عندما قبلتُ بهذه المهمّة، كنتُ أعلم بأنّهم ليسوا صالحين
    aceitei o conselho e desisti. Open Subtitles لقد أخذتُ بنصيحتة .وتراجعت عن ما كنتُ سأفعلة
    Cada turno de noite que trabalhei, aceitei qualquer hora extraordinaria, Open Subtitles كل نوبة عمل ليلية كل ساعة عمل إضافية قبلتها
    Nova York deu-me tudo, eu aceitei e disse obrigado. To também aceitarias. Open Subtitles فإذا كانت نيويورك ستشهد هذه الأحداث فسوف أتقبل ذلك وأقول شكراً
    Eles propuseram-me um acordo e eu aceitei. Open Subtitles إذا أردت ذلك حقا لقد أعطونى ألتماس لتخفيف الحكم على أساس التعاون مع الاتهام و لقد قبلته
    aceitei trabalho na Universidade de Virgínia Ocidental. TED كنت قد توليت منصبًا للتو في جامعة فرجينيا الغربية.
    Acho que já é altura de ultrapassares isso. Quando a minha mãe deixou o meu pai, eu aceitei. Open Subtitles أنا أعرف أظن انه الوقت لدفع هذا بعيداً أنا أعنى عندما تركت أمى أبى لقد تقبلته.
    Sabes, andei a pensar bastante ultimamente, do porquê de ter ficado depois do Gideon ter partido, e porque não aceitei as outras ofertas. Open Subtitles تعرفين كنت افكر كثيرا مؤخرا عن سبب بقائي بعد رحيل غيديون لماذا لم اقبل اي من العروض الاخرى
    O inimigo ofereceu-me clemência, mas não aceitei, porque sou firme e você não! Open Subtitles لقد عُرِضت علي الرأفة من قبل العدو لكن لم أقبلها لأنني لم أتزحزح لكنك لم تفعل
    Por fim, aceitei o trabalho sem sequer estar aqui. TED في النهاية، قبلت العمل دون حتّى زيارة المكان.
    E finalmente aceitei o facto de isso nunca ir acontecer. E agora eu... Não sei o que fazer. Open Subtitles وبعد ان رضيت بالواقع وتخطيتك وماذا سيحدث خلاله , والان لا اعرف ماذا افعل ـ ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more