Eu apenas aceitei este caso porque tu disseste que esse grão de café folgado teria ainda alguma acção. | Open Subtitles | لقد وافقت على أخذ هذه الحالة فقط لأنك قلتِ لي أن هذه الموكا فرابيلي عليها كريمة |
aceitei ir jantar a casa do meu pai, esta noite. | Open Subtitles | وافقت للتو على تناول العشاء في منزل أبي الليلة |
Nunca aceitei ser excluída por ser mulher, exceto na minha religião. | TED | لم أقبل إطلاقًا بأن يتم استثنائي بسبب كوني امرأة، ماعدا ما يمليه على ديني. |
aceitei o facto que vou para a prisão hoje. | Open Subtitles | لقد تقبلت حقيقة أنني سأذهب إلى السجن اليوم |
Mas fizemos um pacto secreto e só aceitei porque era vital para a minha mãe e para mim. | Open Subtitles | لكننا قمنا بإتفاق خاص، لنقوم بهذه المكيدة وأنا وافقتُ لأنها كانت تعني الكثير لأمي و لي |
aceitei o seu acordo, Nicholas. Você tinha razão. Decidi passar o meu tempo a velejar. | Open Subtitles | قبلتُ بعرضك، كنتَ محقاً، سأقوم برحلة إبحار |
Por isso, eu aceitei. Mas tem de ser feito como deve ser. | Open Subtitles | قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح. |
E quando eu aceitei adquirir-te, não pensei que teria de fazê-lo. | Open Subtitles | وعندما وافقت على التشارك معكِ لم أظن أن علي ذلك |
Brendan's porque por alguma razão, aceitei estar na comissão da Páscoa. | Open Subtitles | لسبب ما ، وافقت أن أكون في لجنة عيد الفصح |
Quando aceitei escrever o livro acerca das origens dele há muito tempo. | Open Subtitles | عندما وافقت على تأليف كتاب عن قصة أصله في ذلك الوقت |
E aceitei em troca de doação para a minha obra de caridade preferida. | Open Subtitles | وافقت إذا قدموا تبرع للمؤسسة الخيرية التى أفضلها |
Por que acha você que eu aceitei a proposta do Capitão? | Open Subtitles | لماذا تعتقد بأنى وافقت بان يكون الكابتن فى المركز الأول ؟ |
aceitei o valor que ela disse que poderia conseguir. | Open Subtitles | وافقت أن أقبل بالمبلغ الذي قالت أنها استطاعت تدبيره |
Eu não aceitei a proposta dele. Ele disse-me para arrumar as minhas coisas. É a minha palavra contra a dele. | Open Subtitles | لم أقبل بعرضه ، لذا قال لى أن أجمع حاجياتى كلمتى مقابل كلمته ، أنتِ تعرفين |
Eu aceitei a verdade de que tu, em tempos, foste Anakin Skywalker, meu pai. | Open Subtitles | إذا أخيرا تقبلت الحقيقة لقد تقبلت حقيقة أنك والدى |
aceitei estes sinais como castigo de Deus pelos nossos pecados, mas... Ele é misericordioso. | Open Subtitles | لقد تقبلت أن هذه المؤشرات هي عقاب الله لذنوبنا , إنه ليس بلا رحمة |
Ele desejou que eu fosse o Arcebispo ... e eu aceitei esse cargo por amor a ele. | Open Subtitles | وهو من أراد أن أكون المطران، وبسبب حبي له فقط وافقتُ |
Quando aceitei este trabalho, eu sabia que eles não eram boas pessoas. | Open Subtitles | عندما قبلتُ بهذه المهمّة، كنتُ أعلم بأنّهم ليسوا صالحين |
aceitei o conselho e desisti. | Open Subtitles | لقد أخذتُ بنصيحتة .وتراجعت عن ما كنتُ سأفعلة |
Cada turno de noite que trabalhei, aceitei qualquer hora extraordinaria, | Open Subtitles | كل نوبة عمل ليلية كل ساعة عمل إضافية قبلتها |
Nova York deu-me tudo, eu aceitei e disse obrigado. To também aceitarias. | Open Subtitles | فإذا كانت نيويورك ستشهد هذه الأحداث فسوف أتقبل ذلك وأقول شكراً |
Eles propuseram-me um acordo e eu aceitei. | Open Subtitles | إذا أردت ذلك حقا لقد أعطونى ألتماس لتخفيف الحكم على أساس التعاون مع الاتهام و لقد قبلته |
aceitei trabalho na Universidade de Virgínia Ocidental. | TED | كنت قد توليت منصبًا للتو في جامعة فرجينيا الغربية. |
Acho que já é altura de ultrapassares isso. Quando a minha mãe deixou o meu pai, eu aceitei. | Open Subtitles | أنا أعرف أظن انه الوقت لدفع هذا بعيداً أنا أعنى عندما تركت أمى أبى لقد تقبلته. |
Sabes, andei a pensar bastante ultimamente, do porquê de ter ficado depois do Gideon ter partido, e porque não aceitei as outras ofertas. | Open Subtitles | تعرفين كنت افكر كثيرا مؤخرا عن سبب بقائي بعد رحيل غيديون لماذا لم اقبل اي من العروض الاخرى |
O inimigo ofereceu-me clemência, mas não aceitei, porque sou firme e você não! | Open Subtitles | لقد عُرِضت علي الرأفة من قبل العدو لكن لم أقبلها لأنني لم أتزحزح لكنك لم تفعل |
Por fim, aceitei o trabalho sem sequer estar aqui. | TED | في النهاية، قبلت العمل دون حتّى زيارة المكان. |
E finalmente aceitei o facto de isso nunca ir acontecer. E agora eu... Não sei o que fazer. | Open Subtitles | وبعد ان رضيت بالواقع وتخطيتك وماذا سيحدث خلاله , والان لا اعرف ماذا افعل ـ ـ |