"aceitem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأخذوا
        
    • تتقبلوا
        
    • تقبلوا
        
    • اقبل
        
    • يتقبلوا
        
    • اقبلوا
        
    • اقبلن
        
    Gostamos de deixar espaço para que aceitem um suborno e plantarem provas. Open Subtitles أجل، نحن نحب أن نعطيكم بعض الوقت حتى تأخذوا الرشاوى وتُلفقوا الأدلة
    Faço questão que aceitem o meu pé de meia. Open Subtitles أريد منكم يا اصدقائي ان تأخذوا مال تكوين نفسي
    Não vos posso pagar nada, a menos que aceitem iogurte grátis. Open Subtitles لا أستطيع تحمل نفقات شيء مالم تتقبلوا زبادي مجانية
    Senhoras e senhores, por favor aceitem as minhas desculpas pelos actos imperdoáveis dos vampiros, que vos aterrorizaram. Open Subtitles سيداتى وسادتى، أرجو أن تتقبلوا إعتذارى، على التصرفات غير المغتفرة لمصاصى الدماء... الذين قاموا بترويعكم.
    Ele enviou-me para nos pedir que o aceitem de volta, ou se coloquem à sua mercê. Open Subtitles وقد أرسلي لأسألكم أن تقبلوا عودته أو أن تضعوا أنفسكم تحت رحمته
    Ele sempre disse: "aceitem o próximo trabalho antes de o último estrear." Open Subtitles لطالما قال : "اقبل الفيلم قبل صدور الذي سبق"
    Ela também disse que tu tens medo que as miúdas não te aceitem completamente. Open Subtitles وقالت ايضاً انه ربما أنتِ خائفة بأن الفتيات لن يتقبلوا ما أنتِ عليه
    Ele não diz: "aceitem minha oferta". Ele diz: "aceitem ou aceitem". Open Subtitles أنه لايقول اقبلوا بعرضي فقط أنه يقول اقبلوه والأ سوف
    Não aceitem, depois damos-vos comida. Open Subtitles لا تأخذوا الطعام. سنُطعمكم لاحقاً.
    Mas não aceitem. Não é noz pecan. Open Subtitles لكن لا تأخذوا منها لانها ليست فطيرة
    Não aceitem. Open Subtitles لا تأخذوا الطعام.
    - Não aceitem doces de estranhos. Open Subtitles -ولا تأخذوا حلوى من الغرباء
    Mas nunca serão felizes... a menos que vocês apreciem o que têm e aceitem... o que são. Open Subtitles ولكنكَ لن تكون سعيداً أبداً أن لم تقدروا كلاكما ما لديكم و تتقبلوا ماهيتكم
    Não se irá repetir e oxalá aceitem... Open Subtitles لن يحدث ثانية أبداً ... وأتمنى أن تتقبلوا
    Jano, Gaia e Dis... imploro humildemente que aceitem esta criatura como minha oferta, Open Subtitles (جانيس)، (جايا)و (ديس) أتوسل إليكم أن تتقبلوا هذا المخلوق قرباناً مني
    Senhoras e senhores, só para recordar, nunca aceitem uma mala de terceiros, por nenhuma razão. Open Subtitles أيها السيدات و السادة، تذكروا، لا تقبلوا أي حقيبة من الطرف الثالث لأي سبب.
    aceitem e toca a pagar. Fizemos um acordo. Open Subtitles تقبلوا الأمر وأدفعوا المال يا رفاق هناك إتفاق بيننا
    Por favor, aceitem um dos nossos guerreiros como troféu da vossa vitória. Open Subtitles من فضلكم تقبلوا واحد من محاربينا كجائزة على نصركم
    aceitem a proposta e agradeçam não o processarmos. Open Subtitles اقبل العرض وكن ممتناً لأننا لن نقاضيك.
    aceitem o ridículo como lógico. Open Subtitles اقبل السخافه بشكل منطقي
    Queremos que as pessoas se aceitem uns aos outros... e se aceitem a si mesmos, não importa qual seja a sua orientação sexual. Open Subtitles نحن نريد الناس ان يتقبلوا بعضهم البعض ويتقبلوا انفسهم مهما كان نوع ميولهم الجنسي
    Mas por favor, aceitem este pequeno presente de despedida. Open Subtitles أمور لا استطيع توفيرها لكم لكن ارجوكم اقبلوا مني هذه الهدية المتواضعة
    aceitem a minha oferta ou a vossa morte será de facto muito dolorosa. Open Subtitles اقبلن عرضي وإلا سيصير نحبكن مؤلماً لدرجة لا يمكن تخيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more