Gostamos de deixar espaço para que aceitem um suborno e plantarem provas. | Open Subtitles | أجل، نحن نحب أن نعطيكم بعض الوقت حتى تأخذوا الرشاوى وتُلفقوا الأدلة |
Faço questão que aceitem o meu pé de meia. | Open Subtitles | أريد منكم يا اصدقائي ان تأخذوا مال تكوين نفسي |
Não vos posso pagar nada, a menos que aceitem iogurte grátis. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل نفقات شيء مالم تتقبلوا زبادي مجانية |
Senhoras e senhores, por favor aceitem as minhas desculpas pelos actos imperdoáveis dos vampiros, que vos aterrorizaram. | Open Subtitles | سيداتى وسادتى، أرجو أن تتقبلوا إعتذارى، على التصرفات غير المغتفرة لمصاصى الدماء... الذين قاموا بترويعكم. |
Ele enviou-me para nos pedir que o aceitem de volta, ou se coloquem à sua mercê. | Open Subtitles | وقد أرسلي لأسألكم أن تقبلوا عودته أو أن تضعوا أنفسكم تحت رحمته |
Ele sempre disse: "aceitem o próximo trabalho antes de o último estrear." | Open Subtitles | لطالما قال : "اقبل الفيلم قبل صدور الذي سبق" |
Ela também disse que tu tens medo que as miúdas não te aceitem completamente. | Open Subtitles | وقالت ايضاً انه ربما أنتِ خائفة بأن الفتيات لن يتقبلوا ما أنتِ عليه |
Ele não diz: "aceitem minha oferta". Ele diz: "aceitem ou aceitem". | Open Subtitles | أنه لايقول اقبلوا بعرضي فقط أنه يقول اقبلوه والأ سوف |
Não aceitem, depois damos-vos comida. | Open Subtitles | لا تأخذوا الطعام. سنُطعمكم لاحقاً. |
Mas não aceitem. Não é noz pecan. | Open Subtitles | لكن لا تأخذوا منها لانها ليست فطيرة |
Não aceitem. | Open Subtitles | لا تأخذوا الطعام. |
- Não aceitem doces de estranhos. | Open Subtitles | -ولا تأخذوا حلوى من الغرباء |
Mas nunca serão felizes... a menos que vocês apreciem o que têm e aceitem... o que são. | Open Subtitles | ولكنكَ لن تكون سعيداً أبداً أن لم تقدروا كلاكما ما لديكم و تتقبلوا ماهيتكم |
Não se irá repetir e oxalá aceitem... | Open Subtitles | لن يحدث ثانية أبداً ... وأتمنى أن تتقبلوا |
Jano, Gaia e Dis... imploro humildemente que aceitem esta criatura como minha oferta, | Open Subtitles | (جانيس)، (جايا)و (ديس) أتوسل إليكم أن تتقبلوا هذا المخلوق قرباناً مني |
Senhoras e senhores, só para recordar, nunca aceitem uma mala de terceiros, por nenhuma razão. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة، تذكروا، لا تقبلوا أي حقيبة من الطرف الثالث لأي سبب. |
aceitem e toca a pagar. Fizemos um acordo. | Open Subtitles | تقبلوا الأمر وأدفعوا المال يا رفاق هناك إتفاق بيننا |
Por favor, aceitem um dos nossos guerreiros como troféu da vossa vitória. | Open Subtitles | من فضلكم تقبلوا واحد من محاربينا كجائزة على نصركم |
aceitem a proposta e agradeçam não o processarmos. | Open Subtitles | اقبل العرض وكن ممتناً لأننا لن نقاضيك. |
aceitem o ridículo como lógico. | Open Subtitles | اقبل السخافه بشكل منطقي |
Queremos que as pessoas se aceitem uns aos outros... e se aceitem a si mesmos, não importa qual seja a sua orientação sexual. | Open Subtitles | نحن نريد الناس ان يتقبلوا بعضهم البعض ويتقبلوا انفسهم مهما كان نوع ميولهم الجنسي |
Mas por favor, aceitem este pequeno presente de despedida. | Open Subtitles | أمور لا استطيع توفيرها لكم لكن ارجوكم اقبلوا مني هذه الهدية المتواضعة |
aceitem a minha oferta ou a vossa morte será de facto muito dolorosa. | Open Subtitles | اقبلن عرضي وإلا سيصير نحبكن مؤلماً لدرجة لا يمكن تخيلها. |