"acelerar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسريع
        
    Queremos acelerar a adoção de práticas duradouras de construção e de desenvolvimento. TED نريدُ تسريع إعتماد ممارسات التنمية والبناء المستديم.
    Pode acelerar a nossa compreensão de muitas áreas de estudo e investigação. TED باستطاعته تسريع فهمنا للعديد من مجالات الدراسة والبحث.
    Se tivermos uma visão positiva do futuro podemos acelerar a passagem durante essa viragem, em vez de cairmos de um precipício abaixo. TED اذا كان لدينا نظرة إيجابية عن المستقبل عندها ربما نقدر على تسريع تحقيق ذلك بدلاً عن السقوط من المنحنى
    Estão a apostar que uma competição publicitada, um prémio, podem atrair talento e dinheiro para alguns dos assuntos mais difíceis, e assim acelerar a solução. TED لذلك وضع مسابقة واضحة لجائزة قد يجذب العديد من المواهب والأموال لأكثر الأحداث صعوبة وبذلك تسريع إيجاد الحل
    Não, a não ser que possas alterar o tempo... acelerar a colheita ou tirar-me deste rochedo! Open Subtitles لا، ما لم تستطيع تعديل الوقت تسريع موسم الحصاد أو تذهب بي بعيداً عن هذه الصخرة
    Os animais são muito vagarosos nestas baixas temperaturas, mas utilizando o "time-lapse" para acelerar a acção 500 vezes, a equipa quer mostrar pela primeira vez o comportamento destas criaturas. Open Subtitles تتحرّك الحيوانات ببطء شديد في هذه البرودة القارسة. لكن بتقنية تسريع اللقطات البطيئة لتسريع الحدث 500 مرّة، آمل الفريق في كشف سلوك هذه المخلوقات للمرّة الأولى.
    Também estou a demonstrar que as sanguessugas podem ser úteis em acelerar a reparação de tecidos danificados. Open Subtitles ولقد توصلت إلى أن هذه العلقات قد تكون مفيدة في تسريع شفاء الأنسجة التالفة
    A hipótese deles é que estimulação magnética profunda transcraniana pode acelerar a recuperação de lesões cerebrais. Open Subtitles فرضيتهم هي ان عمق التحفيز المغناطيسي عبر الجمجمه يساعد على زياده تسريع شفاء اصابات الدماغ
    Espero que não estejas a pedir para acelerar a autópsia da vítima de um alegado assassino em série. Open Subtitles آمل أنّك لاتطلب منّي تسريع تشريح جثة ضحية قاتل متسلسل مزعوم.
    Certo, mas acho que há mais algum coisa a pressioná-lo, a força-lo a acelerar a missão, a sua declaração. Open Subtitles صحيح .. ولكن أعتقد أن هناك شيئا آخر تمارس الضغط عليه تجبره على تسريع مهمته
    Uma química tem procedimentos ao seu dispor que podem ajudá-la a acelerar a reação e ela conhece cinco formas. TED إن الكيميائين لديهم في عملهم طرقاً تمكنهم من تسريع عمليات التفاعل الكيميائي وهي تعلم خمس طرق لذلك وقبل سرد تلك الطرق ، تعود بنا بالذاكرة إلى أيامها
    O que precisamos é de acelerar a implementação e mudar o discurso do medo e confusão, que só leva à apatia, para um discurso sobre compreensão e possibilidade e, portanto, de oportunidade. TED ما نحتاج إليه هو تسريع عملية التنفيذ وتغيير نبرة الخطاب من تلك التي تركز على الخوف والارتباك والتي تؤدي إلى اللامبالاة فحسب، إلى تلك التي تركز على التفهُّم والإمكانية، وبالتالي فهي تؤدي إلى الفرصة.
    O alumínio ajuda a acelerar a libertação de cloreto de hidrogénio. Open Subtitles "الألمنيوم" يُساعد على تسريع إعطائنا "كلوريد الهيدروجين"
    Precisamos acelerar a arrecadação de impostos. Open Subtitles نحن بحاجة إلى تسريع recaudaci الضرائب ن.
    Andam a falar em acelerar a produção. Open Subtitles أعني، إنهم يتكلمون عن تسريع الإنتاج
    - Trouxe-o para aqui para acelerar a tua transformação e tu mataste-o. Open Subtitles ... لقد جلبته إلى هنا لكي يساعدنا في تسريع تحولك و أنت قتلته
    Isto é o que o futuro começa a parecer com a alteração, hoje em dia, da árvore evolutiva, acelerar a evolução com bactérias sintéticas, archaea, e eventualmente eucariontes. TED ها هنا ما سيبدو عليه ربما المستقبل بالتغيير، الآن، شجرة التطوّر، تسريع النشوء بالباكتريا الإصطناعية، archea، وفي نهاية المطاف النواة.
    Harriet queria ajudar todos os estudantes de química a lembrarem-se como acelerar a velocidade das reações químicas e eu, como sou um bom rapaz, decidi que a minha missão seria ajudar a criar ambientes educativos em que pudessem ocorrer essas colisões, para aumentar as hipóteses de arranjarem par para o baile. TED هاريت سوف تساعد كل طلاب الكيمياء في تذكر طرق تسريع التفاعلات الكيميائية وانا وعلى اعتباري شخص لطيف سوف تكون مهمتي في محاولة تحويل البيئة التعليمية الى مكان يسهل أكثر تلك الارتطامات التي تؤدي إلى إيقاع الكتب من الأيدي لكي نرفع من سوية إمكانية طلاب الكيمياء من حصولهم على مواعيد لحفلات الرقص
    -Devido a sobrelotação e empregados a menos decidimos acelerar a sua candidatura. Open Subtitles -والنقص في اليد العاملة ... قررنا تسريع طلبك...
    Bem, o objectivo do Projecto Gafanhoto era acelerar a evolução do cérebro humano. Open Subtitles -كان يهدف إلى تسريع وتطوير عقل الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more