"acendo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأشعل
        
    • أشعل
        
    • أضيء
        
    • اشعل
        
    Pronto, eu acendo a lareira. Só tenho de encontrar algo que arda. Open Subtitles حسناً ، سأشعل ناراً ، فعلىَّ أن أجد شيئاً آخر فحسب لأحرقه
    Vais acender estas duas pontas enquanto eu acendo esta. Open Subtitles أنت ستقوم بإشعال هذين الطرفين بينما أنا سأشعل هذا الطرف
    Mas não te acendo o cigarro. E acabou-se. Open Subtitles و لكنى لن أشعل سيجارتك و هذا نهائى كما يقولون
    Quando ele for buscar o diploma, acendo uma bombinha assim. Open Subtitles عندما ينهض ليأخذ شهادته أشعل مفرقعه , هكذا
    Normalmente, toco os sinos, acendo as velas... e volto a tempo. Open Subtitles عادة ما أشغل الأجراس، ثم أضيء الشموع.. ثم أعود إليها في الوقت المناسب..
    Deito fora umas coisas, acendo umas velas, incenso... e fica tudo fixe. Open Subtitles عندما أنا ألتقط البعض من هذا الهراء، اشعل بعض الشموع والبخور، كل شئ سيكون بخير
    Está certo Dave. Olha, está a ficar escuro e frio, acendo a fogueira e vamos lá de manhã Open Subtitles حسناً يا ديف، سيحل الليل وسيكون بارداً، لذا سأشعل ناراً ثم سنذهب في الصباح
    acendo a luz da mesa de cabeceira e tens direito a velas. Open Subtitles انا سأشعل المصباح المجاور للسرير و انت احضر الشموع
    Eu acendo o dela. Open Subtitles سأشعل سجارتها وانت اشعل سجارتك
    E quando partires, acendo uma vela por ti todos os dias. Open Subtitles وعندما ترحلين سأشعل شمعة كل يوم من أجلك
    Eu acendo o incenso. Open Subtitles سأشعل بعض البخور
    Quando ele sair, acendo o cigarro. Open Subtitles سأشعل السيجار عندما يخرج.
    Usava a sua medalha quando criança, e ainda acendo uma vela na igreja, para ela aos domingos. Open Subtitles لقد اعتدت أن أرتدي ميدالية تحمل إسمها، عندما كنت طفلة، ولا زلت أشعل الشموع تكريماً لروحها في أيام الأحد بالكنيسة.
    Só não acendo o rastilho porque adoro o Ope. Open Subtitles السبب الوحيد أنني لم أشعل نيران الخبر لأنني أحب " أوب "
    Normalmente eu acendo uma vela e peço aos espíritos que não deixem que os meus filhos vão parar à prisão ou que façam mal a alguém. Open Subtitles .... أشعل شمعة وأطلب من الأرواح أن تبعد أطفالي عن السجون
    O que quer dizer quando eu acendo a vela da serenidade? Open Subtitles ما الذي يعنيه عندما أشعل الشمعه ؟
    - acendo a lareira? Open Subtitles ـ معذرة .. هل أشعل المدفئة؟
    Não sei por que acendo velas à Virgem Maria para a proteger! Open Subtitles لا أدري لماذا أضيء شموعاً وأطلب من العذراء أن تكفيك
    Eu ponho-as sempre mais baixo, e depois acendo uma vela de gardênia. Open Subtitles أعتمها دائما وبعد ذلك أضيء شمعة غردينيا
    "Se o Dominic quiser casar comigo, acendo 11 velas em Monte Mary." Open Subtitles "اذا وافق دومنيك على الزواج مني" "سوف أضيء 11 شمعة في الكنيسة"
    Sempre que acendo uma fogueira... tu arranjas sempre maneira de pegar fogo à floresta. Open Subtitles كل مرة اشعل نارا بحياتي تجدي طريقة لحرق كل الغابة
    acendo os cigarros, mudo de canal alivio a tensão. Open Subtitles أنا استخدمها فى الكثير من الأعمال اشعل بها وأغير المحطات ... وبعض الاشياء المثيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more