Que aquilo não foi um aceno e ele apagou. | Open Subtitles | وبأنّها لم تكن إيماءة إيجاب، بل إغماءة مؤقتة |
Que tal eu ficar sentado e apenas fazer um pequeno aceno. | Open Subtitles | ماذا لو بقيت في مقعدي؟ وقمت بعمل إيماءة فقط كنوع من التواضع |
É bem-parecido e sabe como fazer um aceno e beijo clássicos. | Open Subtitles | وهو وسيم ويجيد القيام بحركة التلويح والتقبيل التقليدية. |
Há sempre aquele aceno agridoce de oláIadeus, não há? | Open Subtitles | دائماً يتسم التلويح بتشكيلة من السعادة والحزن، والترحيب والوداع؟ أليس كذلك؟ |
Talvez seja melhor contentarmo-nos com um beijo na cara, um aceno de despedida e não complicar as coisas. | Open Subtitles | ربما نكتفي بقبلة على الخد ونلوح بالوداع ليبقى الأمر بسيطاً |
Tudo o que terá de fazer é estar na varanda e fazer o ilustre aceno do Lorde Rahl para a multidão. | Open Subtitles | يتعيّن عليه الوقوف بالشرفة و أنّ يلوح إلى الرعية بالتحية و حسب. |
- Já não. Eu aceno. | Open Subtitles | - ليس الآن، سألوح لك - |
Se não recebo "o aceno", os amigos ficam sentidos. | Open Subtitles | إذا لم أحصل على الإيماءة فالأصدقاء غير راضين |
Espera pelo aceno para saber que te está a chamar o maior cabrão do planeta. | Open Subtitles | لذا انتظر إيماءة رأسه، وستعلم أنه ينادي عليك. أكبر ساقط على سطح الأرض. |
Armado apenas com um aceno de Hitler, pôde dizer ao seu discípulo, Arthur Greiser, para continuar a deportar polacos para o território de Hans Frank. | Open Subtitles | المسلّحة فقط مع "إيماءة من "هتلر "أخبر "آرتر جرايزر" لمواصلة إبعاد البولنديين "أسفل إلى "هانز فرانك |
Não mereço um gesto, um aceno, um sorriso? | Open Subtitles | لا أحصل على تلويحة باليد، أو إيماءة بالرأس، أو إبتسامة! |
Faz-lhe o aceno da rainha. | Open Subtitles | -نعم,ولكن -لوح لها ب "إيماءة الملكة" |
Um pequeno aceno. | Open Subtitles | مجرد إيماءة بسيطة فحسب |
Ela pediu-lhe para fazer o aceno peitoral junto à borda, em que, basicamente, lhe pediu para dar a volta à piscina e acenar a barbatana peitoral. | Open Subtitles | فى حركة التلويح الدائري بالزعُنُفة الصدرية. طلبت مِنهُ أن يقوم بحركة التلويح الدائري الصدري.. حيث طلبت مِنهُ فى الأساس أن يذهب بشكلِاً كامل حول الحوض.. |
Verbalmente ou com um aceno gentil. | Open Subtitles | إما لفظياً, أو بحركة منها |
Ei, amigo! Então e o meu aceno de agradecimento? | Open Subtitles | يا صاح، أين التلويح لي بالشكر؟ |
E um aceno. | Open Subtitles | ونلوح هكذا |
Estás a desafiar o Vance sem sequer me dares um abraço, um aperto de mãos ou um aceno. | Open Subtitles | أنت تراهن أن (فانس) لن يحتضني، او يصافحني أو يلوح لي. |
um aceno desse tamanho. | Open Subtitles | ذلك النوع من حجم الإيماءة فحسب |
Que eu aceno demasiado empaticamente quando entrevisto alguém? | Open Subtitles | أومئ برأسي بكثير من التعاطف عندما أقابل شخصاً ما؟ |
- Há, na realidade, um aceno rural? | Open Subtitles | -هل هناك تلويح ريفي حقاً؟ |