"aceno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إيماءة
        
    • بحركة
        
    • التلويح
        
    • ونلوح
        
    • يلوح
        
    • سألوح
        
    • الإيماءة
        
    • أومئ
        
    • تلويح
        
    Que aquilo não foi um aceno e ele apagou. Open Subtitles وبأنّها لم تكن إيماءة إيجاب، بل إغماءة مؤقتة
    Que tal eu ficar sentado e apenas fazer um pequeno aceno. Open Subtitles ماذا لو بقيت في مقعدي؟ وقمت بعمل إيماءة فقط كنوع من التواضع
    É bem-parecido e sabe como fazer um aceno e beijo clássicos. Open Subtitles وهو وسيم ويجيد القيام بحركة التلويح والتقبيل التقليدية.
    Há sempre aquele aceno agridoce de oláIadeus, não há? Open Subtitles دائماً يتسم التلويح بتشكيلة من السعادة والحزن، والترحيب والوداع؟ أليس كذلك؟
    Talvez seja melhor contentarmo-nos com um beijo na cara, um aceno de despedida e não complicar as coisas. Open Subtitles ربما نكتفي بقبلة على الخد ونلوح بالوداع ليبقى الأمر بسيطاً
    Tudo o que terá de fazer é estar na varanda e fazer o ilustre aceno do Lorde Rahl para a multidão. Open Subtitles يتعيّن عليه الوقوف بالشرفة و أنّ يلوح إلى الرعية بالتحية و حسب.
    - Já não. Eu aceno. Open Subtitles - ليس الآن، سألوح لك -
    Se não recebo "o aceno", os amigos ficam sentidos. Open Subtitles إذا لم أحصل على الإيماءة فالأصدقاء غير راضين
    Espera pelo aceno para saber que te está a chamar o maior cabrão do planeta. Open Subtitles لذا انتظر إيماءة رأسه، وستعلم أنه ينادي عليك. أكبر ساقط على سطح الأرض.
    Armado apenas com um aceno de Hitler, pôde dizer ao seu discípulo, Arthur Greiser, para continuar a deportar polacos para o território de Hans Frank. Open Subtitles المسلّحة فقط مع "إيماءة من "هتلر "أخبر "آرتر جرايزر" لمواصلة إبعاد البولنديين "أسفل إلى "هانز فرانك
    Não mereço um gesto, um aceno, um sorriso? Open Subtitles لا أحصل على تلويحة باليد، أو إيماءة بالرأس، أو إبتسامة!
    Faz-lhe o aceno da rainha. Open Subtitles -نعم,ولكن -لوح لها ب "إيماءة الملكة"
    Um pequeno aceno. Open Subtitles مجرد إيماءة بسيطة فحسب
    Ela pediu-lhe para fazer o aceno peitoral junto à borda, em que, basicamente, lhe pediu para dar a volta à piscina e acenar a barbatana peitoral. Open Subtitles فى حركة التلويح الدائري بالزعُنُفة الصدرية. طلبت مِنهُ أن يقوم بحركة التلويح الدائري الصدري.. حيث طلبت مِنهُ فى الأساس أن يذهب بشكلِاً كامل حول الحوض..
    Verbalmente ou com um aceno gentil. Open Subtitles إما لفظياً, أو بحركة منها
    Ei, amigo! Então e o meu aceno de agradecimento? Open Subtitles يا صاح، أين التلويح لي بالشكر؟
    E um aceno. Open Subtitles ونلوح هكذا
    Estás a desafiar o Vance sem sequer me dares um abraço, um aperto de mãos ou um aceno. Open Subtitles أنت تراهن أن (فانس) لن يحتضني، او يصافحني أو يلوح لي.
    um aceno desse tamanho. Open Subtitles ذلك النوع من حجم الإيماءة فحسب
    Que eu aceno demasiado empaticamente quando entrevisto alguém? Open Subtitles أومئ برأسي بكثير من التعاطف عندما أقابل شخصاً ما؟
    - Há, na realidade, um aceno rural? Open Subtitles -هل هناك تلويح ريفي حقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more