"acerca de mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بشأني
        
    • عنيّ
        
    • بخصوصي
        
    • عن نفسي
        
    Desculpa por esta noite. Estavas certo acerca de mim. Open Subtitles أنا آسفة بشأن الليلة لقد كنت محقّاً بشأني
    - De nada. O delegado do MP vai querer falar contigo acerca de mim. Open Subtitles إذن، المدّعي العام سيريد أن يتحدّث إليكِ بشأني
    Já chega falar acerca de mim. Vamos falar acerca de ti. Open Subtitles حسن، فلنكتف عن الحديث بشأني فلنستمع لبعض الأمور عنك
    Sim, ela só inventa qualquer coisa acerca de mim para curar, como "Hostilidade para a moral convencional," Open Subtitles نعم، هي تختلق اشياء اخرى عنيّ لتثبيت، "مثل العداوة على المبادىء الأخلاقية التقليدية،
    Sabes, eles ensinam as aves e as abelhas acerca de mim. Open Subtitles تَعْرفُ، يُعلّمونَ الطيورَ والنحل عنيّ.
    O que tu não percebes acerca de mim, Rich, é que eu não quero saber. Open Subtitles انتبه، ما لا تفهمه بخصوصي أيها الغني هو إنني لا أهتم
    E talvez estejas certa acerca de mim. Mas não vou parar de tentar. Open Subtitles وربّما تكونين محقّة بشأني لكنّي لن أكف عن المحاولة
    Foi muita coisa para absorveres na noite passada... acerca de mim. Open Subtitles لقد كان ذلك كثير عليكَ لتتقبلهُ بالبارحة بشأني.
    A Cornell teve razão com ela, por isso tem razão acerca de mim? Open Subtitles كانت محقّة بشأنها كورنيل فهي محقّة بشأني أيضاً؟
    Estás a ter dúvidas acerca de mim. Não é justo. Open Subtitles إن لديكي شكوكاً بشأني إن هذا ليس عادلاً
    Talvez o homem da "Limpeza a Seco" tivesse razão acerca de mim. Open Subtitles ربما صاحب المغسلة كان محقاً بشأني
    Só quero dizer que estavas certo acerca de mim. Open Subtitles اردت فقط ان اقول انك على حق بشأني عن كل شيء...
    Tal como está errada acerca de mim às vezes. Open Subtitles كما كانت مخطأة بشأني بعض الأحيان.
    - disseram acerca de mim, quando eu consegui esta entrevista - não vale. Open Subtitles - قال عنيّ عندما أحرزت هذه المقابلة. لا طريق.
    Se ele soubesse que eu era tua parceira, ele poderia ter descoberto tudo o que ele sabia acerca de mim - sobre o meu pai... Open Subtitles lf عَرفَ بأنّ l كَانَ شريكَكَ، هو كان يُمكنُ أنْ يَكتشفَ كُلّ شيءَ عَرفَ عنيّ - حول أبي...
    Tu não sabes nada acerca de mim. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ أيّ شئَ عنيّ.
    Quando descobriste acerca de mim... Open Subtitles عندما إكتشفت عنيّ...
    Já tiveste suspeitas acerca de mim. Open Subtitles كان عندك suspiclons عنيّ.
    Tiveste suspeitas acerca de mim. Open Subtitles كان عندك suspiclons عنيّ.
    Tens alguma questão acerca de mim e da Isabelle? Open Subtitles هل لديك أسئلة بخصوصي أنا وإيزابيل ؟ -
    Espero que tenhas percebido o mesmo acerca de mim. Open Subtitles آمل أن تلاحظ نفس الشيء بخصوصي
    Ela é a melhor coisa que me aconteceu na vida, e também me ajudou a desafiar as ideias erradas que eu tinha acerca de mim mesmo. TED هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more