Fui perito judicial de um dos guardas, o sargento Chip Frederick. Nessa posição, tinha acesso às dúzias de relatórios de investigação. | TED | لقد أصبحت شاهد خبرة لأحد الحرّاس، الضابط تشب فريدرك، وبهذه الصفة، تمكنت من الوصول إلى العشرات من تقارير التحقيق. |
Mas temos uma coisa que os contabilistas não têm: o acesso às famílias. | TED | ولكن لدينا ما ليس لدى المحاسبين إمكانية الوصول إلى الأُسر. |
Mas, na maior parte do tempo, a população mundial está a viver sem verdadeiro acesso às artes e cultura. | TED | ولكن في معظم الأحيان، لا تسنح الفرصة لسكان العالم من الوصول إلى الفنون والثقافة. |
Bem, a Daisy terá acesso às nossas equipas de Marketing e Distribuição. | Open Subtitles | حسناً , ديزي سيكون لديها وصول إلى فريق التوزيع والتسويق لدينا |
"Fosso digital" também se define como a diferença entre indivíduos e comunidades que têm acesso às tecnologias da informação e aqueles que não têm. | TED | وتعرف الفجوة الرقمية على النحو التالي: أنها الفجوة بين الأفراد والمجتمعات ممن لديهم إمكانية الوصول لتقنية المعلومات ومن لا يستطيعون الحصول عليها. |
Quando chegarem na 10, vão ter acesso às informações mais importantes do País. | Open Subtitles | هذا يعني أنه حين يصلون للطابق العاشر سيكون لديهم صلاحية وصول -لأكثر معولمات حساسية في البلد |
Ninguém tem melhor acesso às estatísticas do que o Presidente. | Open Subtitles | لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات أفضل من الرئيس |
Se ele ganhar acesso às informações do Governo, não vai haver fiscalização ou limites para o conhecimento possuído pela pessoa que o controlar. | Open Subtitles | إن حصل على ولوج إلى مصادر تغذية المعلومات الخاصة بالحكومة, سوف لن يكون هناك حدود لقوته. سوف لن يكون هناك حدود للمعرفة التي يمتلكها |
Contudo, o acesso às informações não é a única área da astronomia em que isto é importante. | TED | ومع ذلك، فإن الوصول إلى المعلومة ليس المجال الوحيد في علم الفلك حيث يعتبر هذا مهما. |
O acesso às informações dá-nos o poder de florescer. | TED | إن الوصول إلى المعلومة يخول لنا الازدهار. |
O Min. da Justiça negou-nos acesso às fotografias da autópsia. | Open Subtitles | منعت وزارة العدل هذا المكتب من الوصول إلى صور تشريح الجثة |
Eu quero ter acesso... às pessoas, às coisas, ao mundo. | Open Subtitles | .. أريد أن يمكنني الوصول إلى الناس، الأشياء، العالم أريد أن أتواصل مجدداً |
No seu último pedido, o Sr. Oliver chamou-me ao seu escritório, e disse que a companhia não iria permitir que o Dr. Hoke tivesse acesso às informações que queria. | Open Subtitles | ودعا السيد أوليفر لي في مكتبه , وقال ان الشركة كان لن نسمح الدكتور هوك الوصول إلى المعلومات بعد الآن. |
O Serviço Florestal dava-lhe acesso às estradas de serviço. | Open Subtitles | هل تعطي خدمة الغابات له الوصول إلى طرق الخدمة. |
Estás na administração e não tens acesso às suas fontes? | Open Subtitles | أنت المسؤول عن الإدارة العليا و لا تستطيع الوصول إلى مصدر المعلومات |
Mas não sem o acesso às bases de dados de segurança do Governo. | Open Subtitles | و لكن ليس من دون وصول إلى قواعد البيانات الأمنية التابعة للحكومة |
Ele está. Tem acesso às mesmas imagens que nós. | Open Subtitles | انه حصل على وصول إلى كل نفس لقطات |
Quem mais tinha acesso às gravações? | Open Subtitles | من أيضًا كان لديّه وصول إلى التسجيلات؟ |
A produção finalmente tem acesso às impressoras e ao centro de aprendizagem. | Open Subtitles | التصنيع والتجميع لديهم صلاحية وصول فورية -للطابعات ومراكز التعلم |
Achas que o assassino tinha acesso às fitas? | Open Subtitles | إنتظري. إذًا، تَعتقدين أن القاتل كان له وصول لهذه الأشرطة؟ |
- Terminámos o exame dos registos telefónicos dos seis oficiais excepto você que tinham acesso às suas rotas e do Hauptsturmführer Lautz. | Open Subtitles | لقد أكملنا المراجعة لسجلات الهاتف من الضباط الستة بدونك أنت للأشخاص الذين كان لهم ولوج إلى معلومات طرق توجهك وكذلك طرق (هوبتستثرمفهرر لوتز) |