"acesso às" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوصول إلى
        
    • وصول إلى
        
    • إمكانية الوصول
        
    • صلاحية وصول
        
    • وصول لهذه
        
    • ولوج إلى
        
    Fui perito judicial de um dos guardas, o sargento Chip Frederick. Nessa posição, tinha acesso às dúzias de relatórios de investigação. TED لقد أصبحت شاهد خبرة لأحد الحرّاس، الضابط تشب فريدرك، وبهذه الصفة، تمكنت من الوصول إلى العشرات من تقارير التحقيق.
    Mas temos uma coisa que os contabilistas não têm: o acesso às famílias. TED ولكن لدينا ما ليس لدى المحاسبين إمكانية الوصول إلى الأُسر.
    Mas, na maior parte do tempo, a população mundial está a viver sem verdadeiro acesso às artes e cultura. TED ولكن في معظم الأحيان، لا تسنح الفرصة لسكان العالم من الوصول إلى الفنون والثقافة.
    Bem, a Daisy terá acesso às nossas equipas de Marketing e Distribuição. Open Subtitles حسناً , ديزي سيكون لديها وصول إلى فريق التوزيع والتسويق لدينا
    "Fosso digital" também se define como a diferença entre indivíduos e comunidades que têm acesso às tecnologias da informação e aqueles que não têm. TED وتعرف الفجوة الرقمية على النحو التالي: أنها الفجوة بين الأفراد والمجتمعات ممن لديهم إمكانية الوصول لتقنية المعلومات ومن لا يستطيعون الحصول عليها.
    Quando chegarem na 10, vão ter acesso às informações mais importantes do País. Open Subtitles هذا يعني أنه حين يصلون للطابق العاشر سيكون لديهم صلاحية وصول -لأكثر معولمات حساسية في البلد
    Ninguém tem melhor acesso às estatísticas do que o Presidente. Open Subtitles لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات أفضل من الرئيس
    Se ele ganhar acesso às informações do Governo, não vai haver fiscalização ou limites para o conhecimento possuído pela pessoa que o controlar. Open Subtitles إن حصل على ولوج إلى مصادر تغذية المعلومات الخاصة بالحكومة, سوف لن يكون هناك حدود لقوته. سوف لن يكون هناك حدود للمعرفة التي يمتلكها
    Contudo, o acesso às informações não é a única área da astronomia em que isto é importante. TED ومع ذلك، فإن الوصول إلى المعلومة ليس المجال الوحيد في علم الفلك حيث يعتبر هذا مهما.
    O acesso às informações dá-nos o poder de florescer. TED إن الوصول إلى المعلومة يخول لنا الازدهار.
    O Min. da Justiça negou-nos acesso às fotografias da autópsia. Open Subtitles منعت وزارة العدل هذا المكتب من الوصول إلى صور تشريح الجثة
    Eu quero ter acesso... às pessoas, às coisas, ao mundo. Open Subtitles .. أريد أن يمكنني الوصول إلى الناس، الأشياء، العالم أريد أن أتواصل مجدداً
    No seu último pedido, o Sr. Oliver chamou-me ao seu escritório, e disse que a companhia não iria permitir que o Dr. Hoke tivesse acesso às informações que queria. Open Subtitles ودعا السيد أوليفر لي في مكتبه , وقال ان الشركة كان لن نسمح الدكتور هوك الوصول إلى المعلومات بعد الآن.
    O Serviço Florestal dava-lhe acesso às estradas de serviço. Open Subtitles هل تعطي خدمة الغابات له الوصول إلى طرق الخدمة.
    Estás na administração e não tens acesso às suas fontes? Open Subtitles أنت المسؤول عن الإدارة العليا و لا تستطيع الوصول إلى مصدر المعلومات
    Mas não sem o acesso às bases de dados de segurança do Governo. Open Subtitles و لكن ليس من دون وصول إلى قواعد البيانات الأمنية التابعة للحكومة
    Ele está. Tem acesso às mesmas imagens que nós. Open Subtitles انه حصل على وصول إلى كل نفس لقطات
    Quem mais tinha acesso às gravações? Open Subtitles من أيضًا كان لديّه وصول إلى التسجيلات؟
    A produção finalmente tem acesso às impressoras e ao centro de aprendizagem. Open Subtitles التصنيع والتجميع لديهم صلاحية وصول فورية -للطابعات ومراكز التعلم
    Achas que o assassino tinha acesso às fitas? Open Subtitles إنتظري. إذًا، تَعتقدين أن القاتل كان له وصول لهذه الأشرطة؟
    - Terminámos o exame dos registos telefónicos dos seis oficiais excepto você que tinham acesso às suas rotas e do Hauptsturmführer Lautz. Open Subtitles لقد أكملنا المراجعة لسجلات الهاتف من الضباط الستة بدونك أنت للأشخاص الذين كان لهم ولوج إلى معلومات طرق توجهك وكذلك طرق (هوبتستثرمفهرر لوتز)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more