"acha mesmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتعتقد حقاً
        
    • هل تعتقد حقاً
        
    • هل تعتقد حقا
        
    • هل تعتقدين حقاً
        
    • أتعتقدين حقاً
        
    • أتظن حقاً
        
    • أتظن حقًا
        
    • أتظن ذلك
        
    • أتظنين حقاً
        
    • أتعتقدين حقا
        
    • هل تظن حقاً
        
    • هل حقاً تعتقد
        
    • تعتقدين ذلك
        
    • أتظن هذا
        
    • أتعتقد حقًا
        
    Acha mesmo que os egípcios enfiaram um Ancião nesse sarcófago? Sim. Open Subtitles أتعتقد حقاً إن المصريين قد أحتجزوا أحد القدماء داخل الناووس؟
    Acha mesmo que ela vai conseguir desligar-se daquele tipo de obsessão? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنّ بإمكانها إخماد ذلك النوع من الهوس؟
    Acha mesmo que... que a Mido se apaixonou pelo Daesu? Open Subtitles هل تعتقد حقا ميدو وقعت في الحب مع دايسو؟
    A propósito, sra. advogada, Acha mesmo que estou inocente? Open Subtitles بالمناسبة، أيتُها المحامية. هل تعتقدين حقاً إنني بريء.
    Acha mesmo que tem alguma coisa a ver com necessidade? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن هذا له أية علاقة بالاحتياجات؟
    Acha mesmo que esse cavalo aguenta 2,5 km? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هذا الحصان يمكنه أن يركض لميل ونصف؟
    Acha mesmo que impedirá o Coringa de matar mais gente? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هذا سيمنع "الجوكر" من قتل المزيد؟
    Dimitri, Acha mesmo que sou da realeza? Open Subtitles ديميتري ، هل تعتقد حقاً أني من العائلة المالكة؟
    Acha mesmo que isto vai alterar o que sinto por ele? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيغير الطريقة التى أشعر بها تجاهه ؟
    Acha mesmo que aquele homem matou alguém e partiu a mão do Warren Kemp só para ganhar um troféu de bowling? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان ذلك الرجل قتل شخصا ما ؟ يكسر يد وارن كيمب من اجل ربح كأس بولنجِ؟
    Pergunto-me, Avery, Acha mesmo que a América irá afastar-se? Open Subtitles وأتساءل، أفيري، هل تعتقد حقا أن أمريكا الانسحاب؟
    - Acha mesmo que o tesouro existe? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً بأن الكنز موجود هناك بالأسفل؟ ما رأيك؟
    Acha mesmo que esta é a melhor ideia para a sua filha neste momento? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هذه أفضل فكرة لابنتكِ الآن؟
    Acha mesmo que será vendido por mais de 275 mil? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن هذه تكلف أكثر من 275 ألف دولار؟
    Acha mesmo que vai conseguir apertar os 4 botões antes de eu apertar um? Open Subtitles أتظن حقاً أنه يمكنك الوصول لأربعة أزرار قبل أن أصل أنا لواحد؟
    Acha mesmo que a regeneração vai resultar? Open Subtitles أتظن حقًا بأن إعادة إنماء تلك الطرف ستجدي نفعًا؟
    - É a chave da felicidade. - Acha mesmo? Open Subtitles ـ إنه مفتاح السعادة ـ أتظن ذلك بحق ؟
    Acha mesmo que vou acreditar antes em si? Open Subtitles أتظنين حقاً أنني قد أصدقكِ أنتِ وأكذّبها؟
    Não sei, Grão-Duque. Acha mesmo que devia? Open Subtitles لا أعرف عظمتك , أتعتقدين حقا إننى يجب أن أتناولها؟
    Se me matar, Acha mesmo que o deixarão livre? Ou a seu filho? Cale-se. Open Subtitles إذا قتلتني، هل تظن حقاً أنهم سيطلقوا سراحك انت أو إبنك؟
    - Acha mesmo que isso é possível? Open Subtitles تكملون بعضكم. هل حقاً تعتقد أن ذلك ممكناً؟
    - Acha mesmo? Open Subtitles هل تعتقدين ذلك ؟ طبعاً إنها ..
    Acha mesmo que ele está em posição de fazer essa escolha? Open Subtitles أتعتقد حقًا أنه في حالة تسمح له بالقيام بهذا الإختيار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more