"achamos que é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعتقد أنه
        
    • نظن أنه
        
    • نعتقد أنها
        
    • نعتقد أنّه
        
    • نعتقد انه
        
    • نعتقد بأنه
        
    • نظن أنها
        
    • نعتقد أن هذا
        
    Achamos que é perfeitamente normal e natural alterá-lo. TED لذلك نعتقد أنه من الطبيعي جداً أن نقوم بتغييره
    Nós Achamos que é uma overdose de tónico para os nervos. Open Subtitles نعتقد أنه تناول جرعة زائدة من مقّوي للأعصاب.
    Nós Achamos que é fundamental que os jovens devem ter uma válvula de escape para as suas energias criativas. Open Subtitles نحن نظن أنه من الحيوية أولئك الناس الصغار يجب أن يكون لديهم منفذ لطاقاتهم الابداعية.
    Nós Achamos que é um estado de catatonia autoinduzida. Open Subtitles نعتقد أنها حالة الإغماء بتخشب الناجم عن النفس.
    Achamos que é o Bin Laden. Se estivermos errados, diga-me. Open Subtitles نحنُ نعتقد أنّه بن لادن إذا كنّا على على خطأ، فقط لمّح لي بذلك
    Achamos que é branco, que guia um táxi não registado. Open Subtitles نعتقد انه ذكر قوقازى و يقود سيارة اجرة غجرية غير مسجلة
    Nós Achamos que é uma abordagem justa que protege os nossos heróis. Open Subtitles لذا نعتقد بأنه نظرة عادلة جداً لحماية أبطالنا
    Ainda não o identificámos oficialmente, mas Achamos que é ele. Open Subtitles ، لم نُحدد هويتهُ رسمياً بعد . لكننا نعتقد أنه هو
    Ora, Achamos que é justo deixar os nossos recém-chegados saber... qual deverá ser a sensação de estar na pele dos vossos pais... nem que seja apenas por uma noite. Open Subtitles لذا نعتقد أنه من العدل أن نجعل وافدونا الجدد يكتشفون ما هو الأحساس الذي عاشه ابويكم ولو لليلة واحدة
    Nós convencemo-la. Achamos que é o melhor. Open Subtitles جميعنا تحدثنا معها بخصوص ذلك نحن نعتقد أنه افضل شيئ
    Achamos que é da zona e um solitário, e deve estar desempregado. Open Subtitles نحن نعتقد أنه محلي وحيد وعلى الأرجح هو لا يعمــل
    Achamos que é melhor para o filme se seguirmos em frente e encontrarmos outro Spy Dog. Open Subtitles نحن فقط نعتقد أنه من الأفضل للفيلم إذا نحن فقط تحركنا ونجد لأنفسنا كلب جاسوس آخر. أنا آسفه لذلك.
    Sei que é difícil reconhecê-lo, ainda não temos a sua identidade, mas Achamos que é o mesmo homem aqui. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب تبينه هنا ليس لدينا هوية مؤكدة بعد، لكن نعتقد أنه نفس الرجل الذي شوهد هنا
    Então viemos aqui hoje à noite para recuperar o que Achamos que é nosso por direito. Open Subtitles لذا فإننا قدمنا الليلة لنسترد ما نظن أنه من حقنا
    Achamos que é um filme de treino para terroristas. Open Subtitles نظن أنه فيلم لتدريب الأرهابيين
    Achamos que é um membro da família que o culpa pelo mau desfecho. Open Subtitles إلى الآن نحن نعتقد أنها واحدة من العائلة و التي تلومك على نتاج عملك السئ
    Achamos que é uma marca, uma espécie de adenda ao mapa. Open Subtitles نعتقد أنها علامة، ملحق للخريطة من نوع ما.
    Uma casa de quinta. Achamos que é dela. Open Subtitles -في منزل ريفيّ، نعتقد أنّه لها
    Ele não disse nada. Achamos que é surdo-mudo. Open Subtitles لم يقل شئ , أمي نعتقد انه ابكم واصم
    - Achamos que é um Metamorfoseador. Open Subtitles -إننا نعتقد بأنه مشعوذ متحول الشكل
    Achamos que é uma doença meningocócica, que a pode matar antes dos resultados chegarem. Open Subtitles نظن أنها مصابة بإلتهاب الأغشية السحائية و الذى يمكن أن يقتلها قبل أن ترجع نتائج التحاليل
    Achamos que é uma morte piedosa, após o abuso horrível que ele comete. Open Subtitles نعتقد أن هذا قتلاً رحيماً.. بعد الاعتداء المروع الذي يلحقه به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more